"أردت فقط أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben sadece
        
    • etmek istedim
        
    • istedim sadece
        
    • etmek istemiştim
        
    • istiyordum
        
    • Tek istediğim
        
    • etmek istiyorum
        
    • dedim
        
    • geldim
        
    • Sadece bir
        
    • için aradım
        
    Ben sadece bebeğe en mutlu hayatı ne verirdi onu öğrenmek istemiştim. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أعرف ما الذي سيعطي الطفل الحياة الأكثر سعادة.
    Hayır, Ben sadece polislere, kahvemi çalan kadını, göstermek için istiyorum. Open Subtitles لا , أردت فقط أن أريها للشرطة للفتاة التي سرقة حليبي
    Ben gittikten sonra uyuyabilirsin. Sadece veda etmek istedim. Open Subtitles من الأفضل ان تعود للنوم بعد أن أمضى أردت فقط أن أودعك
    -Sadece verdiğin tavsiyeler için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles لا، أردت فقط أن أشكركم عن كل ما تبذلونه من المشورة. لقد فعلت ما قلت لي القيام به.
    -Hadi Marty. Doğum gününü kutlamak istedim sadece. Open Subtitles هيا يا مارتي، أردت فقط أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيد
    Böyle sürpriz yaptığım için üzgünüm. Sadece babamı kontrol etmek istemiştim. Open Subtitles . آسف لمفاجئتك . أنا أردت فقط أن أطمئن على والدي
    Yarın sabah ki bölgesel finallerden önce sizinle bir dakika konuşmak istiyordum. Open Subtitles أردت فقط أن آخذ لحظة قبل أن نتوجه إلى النهائيات غداً صباحاً.
    Tek istediğim sizin yanınızda biraz daha kalabilmekti. Open Subtitles أنا أردت فقط أن أبقى معك لفترة وجيزة, هذا كل شىء
    Oturma pozisyonunun onda kontrol dışı spazma yol açıp açmayacağını kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن جلوسك بهذه الطريقة لن يحدث تشنجات غير متحكم بها، حسن؟
    Ben sadece bu çocuğun kim olduğunu öğrenmeye çalışıyorum, hepsi bu Open Subtitles أردت فقط أن أعرف من يكون هذا الصبي, هذا كل شيء
    Hey, ah, Ben sadece bilmedi istedim, sınıf başkanı seçimine katılıyorum. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أخبرك أنني أنوي الترشح لمنصب رئيس الفصل.
    Ben sadece üstesinden ben söz ne zevk için engelleri, yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط أن أساعدك في التغلب على الحواجز للسرور، وكان ذلك ما وعدت
    Hayır, Big Momma, şimdi gitmeliyiz. Ve sadece her şey için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles لا، يا ماما الكبيرة، علينا الذهاب الان، وأنا أردت فقط أن أقول شكرا على كل شيء
    Parti için teşekkür etmek istedim. Harikaydı. Open Subtitles أردت فقط أن أشكرك على الحفلة، كانت رائعة فعلاً
    Bu harika gece için tebrik etmek istedim. Open Subtitles أردت فقط أن أبارك لك على تلك الأمسية الرائعة
    Kızımın doğum gününü yüz yüze kutlamak istedim sadece. Open Subtitles أردت فقط أن أكون هنا لأتمنى له عيد ملاد سعيد
    Kahve getirip güne güzel başlamanı istedim sadece. Open Subtitles أردت فقط أن أحضر القهوة لك نبدأ اليوم بداية صحيحة
    Annenin kefaletle çıktığından emin olmak istedim sadece. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد بأن والدتك خرجت بكفالة
    Ben sadece arayıp geçen akşamki yemek için teşekkür etmek istemiştim. Open Subtitles ... أردت فقط أن ... أتّصل وأقول شكرا لعشاء ليلة أمس
    Bir konuda iyi olmak istiyordum ve o konuda iyiydim. Open Subtitles أردت فقط أن أكون جيدًا في أي شيء، وكنت جيدًا في ذلك
    Tek istediğim biriyle paylaşmak. İçeri girer, cezamı öder. Kurtulur çıkarım. Open Subtitles أردت فقط أن أخبر أحداً بما فعلت أذهب لأتلقي عقابي , وأزيحه عني
    Bugün senin için zordu biliyorum hayatım, sadece iyi olduğundan emin olayım dedim. Open Subtitles أعلم بأنه كان يوماً صعباً بالنسبة لك يا عزيزتي أردت فقط أن أطمئن عليك
    Ben, sadece onu görmeye geldim. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفرض أردت فقط أن ارى أين يعيش
    Sadece bir yerlere uçmadan önce emin olmak istedim. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد قبل أن تكير الى مكان ما.
    Merhaba, sadece seni gelecek bir harcamayı haber vermek için aradım. Open Subtitles لقد أردت فقط أن ألفت إنتباهك بشأن مصروف قادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus