"أريدكَ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • etmeni istiyorum
        
    • istediğim
        
    • isterim
        
    • gerekiyor
        
    • istemem
        
    • olmanı istiyorum
        
    • gitmeni istiyorum
        
    • vermeni istiyorum
        
    • ihtiyacım var
        
    • koymanı istiyorum
        
    • tutmanı istiyorum
        
    Hayır, onu daha fazla suça bulaşmadan tedavi etmeni istiyorum. Open Subtitles كلاّ، بل أريدكَ أن تعالجه دون ارتكاب المزيد من الجرائم
    Seni gerçekten bir orospuyla yakalamadan önce evi terk etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تخرجُ من هذا البيت قبل أن أمسكك بالحقيقه وأنت تمارس الجنس مع عاهره
    Senden tek istediğim başına gelenlerden dolayı kendini neyle suçluyorsan suçla yine de tecavüze uğramayı hak etmediğini düşünmeni istiyorum. Open Subtitles من وحدَة الحمايَة. كُنّا نُدردِش فقط لا أريدكَ أن تقتربَ مِنه
    Açık arttırmada randevumu alman konusunda mecbur olmadığını bilmeni isterim. Open Subtitles أريدكَ أن تعرف أنكَ لستَ مضطراً للمزايدة عليّ في المزاد
    Yarın randevumuza çevirmen olarak gelmen gerekiyor. Open Subtitles أريدكَ أن تأتي معي في موعدي معها ليلة غد ٍ لتكون المترجم لنا
    Sana akıl verirdim, ama sen de benim boşanma hikayelerimi dinlemek zorunda kalırdın ki şahsen seni bu duruma sürüklemem istemem. Open Subtitles أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي و التي لا أريدكَ أن تخوض فيها
    Hafif çekici bulduğum, huzursuz ve ilgisiz adam olmanı istiyorum. Open Subtitles أنـ... أنا أريدكَ أن تكون ذلك الرجل الصارم الذي أ...
    Evet. Kabul etmeni istiyorum. Jellystone'a bir hediyeymiş gibi düşün. Open Subtitles نعم، لكنّ أريدكَ أن تأخذها اعتبرها هديّة إلى "جيلي ستون"
    - Adaya biri geliyor. Adayı bulmalarına yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles هناك شخصٌ آتٍ للجزيرة أريدكَ أن تساعده للعثور عليها
    Bu insanları beni rahat bırakmaya ikna etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني
    Şimdi senden istediğim bu hissi hatırlaman ve tüm hayatın boyunca yanında taşıman. Open Subtitles الأن أريدكَ أن تتذكر هذا الشعور و تجعله معك طوال حياتك
    Anlamıyorsun. Mutlu olmanı istediğim için yapıyorum. Open Subtitles أنتَ لا تفهم، إنّي أفعل هذا لأني أريدكَ أن تكون سعيدًا.
    Tanışmanı istediğim çok özel biri var. Open Subtitles لدي شخص غاية في الأهمية أريدكَ أن تقابله.
    Şunu bilmeni isterim ki, cismani bir pozisyona girersen... Open Subtitles حسناً، أريدكَ أن تعرف أنّه إذا وجدتَ نفسكَ في أيّ موقف شهوانيّ،
    Bilmeni isterim ki yaptığım her şeyin ülkemin iyiliği için olduğuna beni inandırmışlardı. Open Subtitles أريدكَ أن تعلمَ أنّ كلّ ما فعلتُه، كان لاعتقادي أنّه لمصلحةِ البلاد.
    Yapmanı istediğim şu önemli tutuklamayı hemen gelip yapman gerekiyor. Open Subtitles الاعتقال الكبير الذي أريدكَ أن تقوم به... أريدكَ أن تأتي إلى هنا وتقوم به حالاً
    Telefonu kapatmaması için 2 dakika oyalaman gerekiyor. Open Subtitles حسناً، أريدكَ أن تبقيه على الهاتف
    Size bunu hatırlattığım için bana kötü davranmanızı istemem. Open Subtitles ولا أريدكَ أن تعاملني بقسوة لأنني اذكّركَ بهذا
    Senin onların teşkilatının içine sızıp benim gözüm kulağım olmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تخترقَ منظّمتهم، و تغدو عينيّ و أذنيّ.
    Gücü yerinde olan herkesi toplayıp gitmeni istiyorum. Peki ya sen? Open Subtitles أريدكَ أن تجمعَ كلّ سليمي الأجسام و تستعدّوا للرحيل
    Çantanın içindekileri Bay Herrera 'ya vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تُعطي ما بداخل هذه الحقيبة للسيد
    Bunu bir arkadaşımdan istemekten nefret ediyorum ve bana her zaman fazlasıyla destek olduğunu da biliyorum ama biraz daha yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles .أُنظر، أنا أكرهُ أن أفعل هذا بصديق وأنَا أعلم بأنّك تقومُ أصلاً بأكثر مما طلبته لكنّي أريدكَ أن تغدق بالمزيد قليلاً
    Bunu kimsenin bulamayacağı bir yere koymanı istiyorum. Ne? Open Subtitles أريدكَ أن تضع هذه في مكان لا يجدها أحد
    Senden bunlar yanarken havaya atıp tutmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تسيرعلى المنشارات التي أضرمت عليها النيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus