"أريدك أن تعرفي" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeni istiyorum
        
    • bilmeni isterim
        
    • bilmeni istedim
        
    • bilmenizi isterim
        
    • bilmenizi istiyorum
        
    Seni ne kadar sevdiğimi bilmeni istiyorum, Open Subtitles أريدك أن تعرفي كم أحبك فقد منحت لحياتي معنى رائعاً
    * İçeriden uzanıyorum * - ...düşündüğümü bilmeni istiyorum. Nasıl gelişeceğini çok merak ediyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنك اتخذت قرارا عظيمــا جدا
    İlişkimize tamamen güvendiğimi bilmeni istiyorum ama eğer ayrılmak istersen anlarım. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً لكن إذا أردتي التراجع فسأتفهم هذا
    - Sadece bilmeni isterim ki burada bir tür oyun oynamıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لا ألعب أي نوع من الألعاب هنا
    Bugün çok iyi bir karar aldığını bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي إنك قد اتخذتي قراراً حكيماً اليوم
    Çok kırılgan bir safhadan geçtiğimi bilmenizi isterim. Open Subtitles أنا .. أريدك أن تعرفي أنني أنحدر من منزل حساس جداً
    Ama şunu bilmenizi istiyorum ki bir daha torunumla bu şekilde konuşursanız sizden geriye bir tutam saçla, aksanınızdan başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي أنك لو تحدث لحفيدتي هكذا ثانيةً لن يتبقى منك شئ
    Dinle -Üzgün oldugumu bilmeni istiyorum -Sana basinda güvenmeliydim. Open Subtitles اسمعي، أريدك أن تعرفي أنني آسف كان عليّ الوثوق بك
    Sadece benim için yaptıklarına minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي بأنني أقدِّر كل شئ تقومين به من أجلي
    Dean'in hasta olduğunu falan düşünmediğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنتي تعتقدي أن دين مريض أو شئ من هذا
    Şunu bilmeni istiyorum ki Tripp geçmişte çok büyük kalp kırıklıkları yaşadı. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن تريب قد عانى من انفصالات صعبة
    - Sadece bilmeni istiyorum ki, belki Marni Hunter da aynı şeyi yapmıştı. Open Subtitles أريدك أن تعرفي فقط بأن مارني هانتر ربما قامت بنفس الشيء
    Tamam. Şunu bilmeni istiyorum, her ne kadar bu hafta sonu Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أريدك أن تعرفي أني سأصور
    Sadece senin için yapamayacağım bir şey olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفي أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك
    Peki, geldiğin için teşekkürler artık çok geç de olsa, üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وحتى لو كان متأخراً أريدك أن تعرفي , أنني آسف
    bilmeni istiyorum ki kızımın mutluluğunda sadece her şeyini bana borçlu olan birine güvenirim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي يمكنني أن أئتمن فقط على سعادة أبنتي إلى الرجل الذي يدين لي بكل شيء
    Sana ait olduğumu bilmeni isterim. TED بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي.
    Ama bilmeni isterim ki, senin şu anda neler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    Ama bilmeni isterim ki, senin şu anda neler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    Burada Wyoming'de iyi kötü bir şeyler yapıyoruz, onu bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يبدو أننا ننجح بعد عرض أزياء هنا في وايومنج
    Her şeyin yoluna gireceğini bilmenizi isterim, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن كل شيء سيكون على ما يرام، إتفقنا؟
    Bana bel bağlayabileceğinizi bilmenizi istiyorum. İkinizin de. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك أالإعتماد على كلاكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus