"أريدهم" - Traduction Arabe en Turc

    • istemiyorum
        
    • ihtiyacım
        
    • istediğim
        
    • istedim
        
    • istemem
        
    • istemedim
        
    • isterim
        
    • istersem
        
    • Onları
        
    • Onların
        
    • olmalarını istiyorum
        
    Tekrar denemelerini istemiyorum, o yüzden önce ben Onları bulmalıyım. Open Subtitles لا أريدهم أن يحاولوا ثانية لذلك لابد أن أجدهم أولاً
    Giysi dolabını ya da çekmeceleri karıştırmalarını istemiyorum,ayakkabılarımı denemelerini de istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهم أن ينظروا للخزانة أو يفتحوا الأدراج أو يجربوا أحذيتي
    İnsanlar bunu gördüğünde, beni böyle bağlı şekilde görmelerini istemiyorum. Open Subtitles عندما يشاهد الناس هذا لا أريدهم أن يروني مقيدة هكذا
    Sadece söylediklerimi yapmalarına ihtiyacım var. Burada kalacaksın. Open Subtitles .أريدهم فقط أن ينفذوا ما أقول أنت باقٍ هنا
    Her zaman suçlu veya masum olmasını istediğim insanlar olmuştur. Open Subtitles هناك دائماً أناس نريدهم أن يكونوا مذنبين وآخرين أريدهم أن يحصلوا على براءتهم
    Taşımamız gereken bir çok kasa var. Olabildiğince çabuk yüklenmesini istedim. Open Subtitles لدينا صناديق كثيرة يجب نقلها أريدهم محلمين بأسرع ما يمكن سنأخذهم من هنا
    Dün gece gördüğüm, bütün o "a-cı" ve "a-zap" şeylerini duymalarını istemem. Open Subtitles لا أريدهم أن يسمعوا عن كل ما رأيته من أمور مشينة في الليلة الماضية
    Kaşlarımı yukarı veya aşağı istemiyorum. Şimdiki yerleri iyi. Open Subtitles لا أريد حواجبي أن تكون للأعلى أو للأسفل أريدهم كما هم في مكانهم
    Beni sevmelerini istemiyorum ki. Savaşsınlar yeter. Open Subtitles لا أريد من هؤلاء الرجال أن يحبوننى بل أريدهم أن يقاتلوا من آجلى
    Beni sevmelerini istemiyorum ki. Open Subtitles لا أريد من هؤلاء الرجال أن يحبوننى بل أريدهم أن يقاتلوا من آجلى
    Bir sürü insanın yaşlandığımı izlemesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهم أن ينظروا إلي و أنا أتقدم في العمر
    Düşüp ölmek dışında başka hiçbir şey yapmalarını istemiyorum! Open Subtitles لا أريدهم أن يفعلوا أي شيء سوى أن يبتعدوا
    Sadece diğer çocuklar bana özeniyorlar ve korkak olduğumu düşünmelerini istemiyorum. Open Subtitles لا ، لكن الأولاد الآخرين يتطلعون إليّ ولا أريدهم أن يعتقدوا أنني جبان
    -Evet. Peki, neşeli adımlar at. Buralı olduğumu düşünmelerini istemiyorum. Open Subtitles إذن، تحرك برشاقة لا أريدهم أن يعتقدوا أنني من هذه المنطقة
    Yüzlük istemiyorum, beşlik istemiyorum, birlik istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهم من فئة مئة أو خمسات أو دولارات أعرف، أعرف
    Yüzlük istemiyorum, beşlik istemiyorum, birlik istemiyorum. Open Subtitles لا أريدهم من فئة مئة أو خمسات أو دولارات
    Onlara şimdi ihtiyacım var. Open Subtitles وسيتم تجميعها وإرسالها إليك في منزلك أريدهم الآن
    İstediğim bu, beni söğüşleyen o polisleri istiyorum. Open Subtitles هذا ما أريده، أريدهم شرطيين الذين أخذوا هذا المال من جيوبي
    Sadece Noel'i kalplerinde hissetmelerini istedim bilirsin, portakala minnet duymak gibi. Open Subtitles أنافقدأردتهمأنيحظوابعيدميلادملؤةالمشاعر. أتعلمي , أريدهم أن يقدّروا البرتقاله
    Londra'nın göbeğinde bir uzay gemisiyle. Başka bir gemiyi zirveye çıkarmak istemem. Open Subtitles يوجد بالفعل سفينة فضاء فى وسط لندن ولا أريدهم أن يعرفوا بوجود واحدة أخرى
    Ben bulunabilir istemedim. Onun tarafından tüm az. Open Subtitles لم أكن أريدهم أن يجدوني على الأقل ليس بها
    Sanırım, hayal kırıklığına uğramamalarını isterim. Open Subtitles أظن بأنّي لا أريدهم أن يشعروا بأنّي خيبت أملهم.
    Bu kağıt biraz psişik. Ne görmek istersem onu gösterir. Open Subtitles هذه الورقة ذات طاقة إيحاء نفسي تريهم ما أريدهم ان يروه
    Ben Onların almasını istiyorum, fakat aynı zamanda, ben Onların sağlıklarını geri kazanmalarını istiyorum." TED أريدهم أن يأخذوه، ولكن في نفس الوقت، أريدهم أن يستعيدوا صحتهم أيضاً.
    Oyuncuların, bu oyunu oynadıktan sonra, hayal ettikleri bütün bir dünyayı hayata geçirmiş olmalarını istiyorum. Buraya inersek, hâlâ gezegen yüzeyinde yaşayan TED أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus