"أريد قوله" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemem gereken
        
    • Demek istediğim
        
    • söylemek istiyorum
        
    • demek istiyorum
        
    • demek istediğimi
        
    • Söylemeye çalıştığım
        
    • Sana söylemek istediğim
        
    • söylemek istediğimi
        
    • söyleyeceğim
        
    Muhtemelen şu anda beni görmek yada söylemem gereken şeyleri duymak istemiyorsundur. Open Subtitles من المؤكد أنك لا تريد رؤيتي الآن أو سماع ما أريد قوله
    söylemem gereken şeyler için fazla zamanım yok. Open Subtitles وليس لدي الكثير من الوقت لقول ما أريد قوله
    Demek istediğim şu ki belki de cevabı yanlış yerde arıyoruz. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو.. ربما نحن نبحث في المكان الخطأ.
    Demek istediğim, buraya partilere katılmak ve içki içmek için taşınmadın, değil mi? Open Subtitles ما أريد قوله هو، أنتِ لم تنتقلي إلى هنا لكي تشربي وتحتفلي، صحيح؟
    İIk olarak şunu söylemek istiyorum, kalıp devam edecek olan herkese, ekstra ödeme yapılacak. Open Subtitles أولّ شيء أريد قوله هو، جميع الأشخاص الذين يبقون بالعمل سوف يحصلون على دُفعة من رواتبهم.
    Klasik bir perili ev vakasındansa bir hortlak baskını söz konusu olabilir demek istiyorum. Open Subtitles ما أريد قوله هو أن هذا قد يكون إقحام للأشباح بدلا من الشر المترسب
    İlkini sadece okuyacağım. Sonuna 3 cümle koydum ve ne demek istediğimi söyledim. TED ألأول انتهيت من قراءته للتو. و لقد عبرت عنه مؤخراً في ثلاث جمل وكان علي ان أقول ما أريد قوله.
    söylemem gereken şey, imparatorluğumunuzn hayatta kalmasını sağlayabilir. Open Subtitles لكن ما أريد قوله قد يضمن بقاء إمبراطوريتنا.
    söylemem gereken tek şey şu: Herkes gibi ben de onu çok özleyeceğim. Open Subtitles جل ما أريد قوله, أننا سنشتاق إليها
    Bekle... söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles إنتظرى.. هناك ما أريد قوله لكِ
    Şey sana söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles في الواقع لهذا ولأن لدي شيء أريد قوله
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هنالك شيءٌ أريد قوله لك.
    Yani Demek istediğim, şu an bu salonda bulunanların çoğu büyük beden olarak görülüyor. TED لذلك ما أريد قوله أساسا هو أن أغلبية الموجودين في الغرفة الآن يعتبرون من المقاس الكبير.
    Şey... Demek istediğim şu ki siz bana her zaman iyi davrandınız. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام
    Demek istediğim şey, muhtemelen daha mutlu olmayacak ki bu durum da bizi sana getiriyor. Open Subtitles ما أريد قوله أنه ربما لن يصبح أكثر سعادة مما يعيدنا لك
    Demek istediğim, şu andan itibaren, daima doğru söyleyeceğim. Open Subtitles مـا أريد قوله هو ، من الآن فصـاعدا لن أقول إلا الحقيقة
    Biliyormusun Matt, söylemediğim birşey var Oraya gitmeden önce söylemek istiyorum Open Subtitles تعلم، لم أقل ذلك قط لكنني حقاً أريد قوله قبل أن أخرج إلى هناك
    Havuzda gördüğünüz uygunsuz davranıştaki rolüm için üzgün olduğumu söylemek istiyorum sadece. Open Subtitles كل ما أريد قوله بأني أسف جدا للمشهد الذي رأيتني به في البركة
    Sadece şunu demek istiyorum ki bence öldürmek yanlış bir şey kim yaparsa yapsın. Open Subtitles أعتقد أن ما أريد قوله أن القتل شىء خاطىء بغض النظر عمن يفعله
    Bence ne demek istediğimi, neyi demeni istediğimi biliyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين ما أريد قوله وما أريدك أن تقوليه
    Söylemeye çalıştığım şey, her zaman bir konun var. Bu kendinsin. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو انكِ وجدتِ موضوعك بالفعل.
    Seni son görüşüm olabilir. Sana söylemek istediğim bir şey vardı. Open Subtitles ربماتكون هذه المرةالأخيرةالتي .أراك فيها.هناك ما أريد قوله
    Bana genelde neden sanatla uğraştığımı, sanat fotoğrafçılığımla ilgili neler söylemek istediğimi ve bunun nasıl bir faydası olduğunu soruyorlar. TED دائمًا ما أُسأل لماذا أُمارس الفن، وما الذي أريد قوله عن تصويري الفني، وما الفائدة منه؟
    Tekrar düşündüm de bence söyleyeceğim şeyi senin de duyman iyi olur. Open Subtitles هذا يكفي أظن أنه من الأفضل . أن تسمع ما أريد قوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus