"أريد منكم" - Traduction Arabe en Turc

    • hepinizin
        
    • etmenizi istiyorum
        
    • düşünmenizi istiyorum
        
    • sizden
        
    hepinizin, bunun bir tatil olmadığını unutmamasını istiyorum, tamam mı? Open Subtitles حسنٌ, أريد منكم أن تتذكروا أن هذه ليست إجازة, حسنٌ؟
    hepinizin benim cennet gibi adamı daha yakından ve şahsen görmenizi istiyorum. Open Subtitles أريد منكم جميعاً , أن تروا جزيرتي الشاعريه من منظر قريب وشخصي
    sizden yaşamın dünya üzerinde nasıl düzenlendiğini hayal etmenizi istiyorum. TED أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض.
    sizden, ölü mavi bir ıspanak bitkisini elinde tutmakta olan küçük bir kız hayal etmenizi istiyorum. TED أريد منكم جميعاً أن تتخيلوا فتاة صغيرة .تحمل في يدها نبتة سبانخ زرقاء ميتة
    Bir saniyeliğine düşünmenizi istiyorum. Düşündüğünüz, üzerinizde çalıştığınız bir konu hakkında. TED أريد منكم أن تأخذوا ثانية وتفكروا بمسألة تشغل بالكم، تعملون عليها.
    Hepimiz sosyal bakımdan daralıyoruz hayatımızda, okulda, iş yerinde ve bunu bir düşünmenizi istiyorum. TED واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة.
    sizden istediğim şey ise biyolojik olarak harika bir dizayn oluşturmanız. TED والذي أريد منكم فعله هو صنع تصميم مستوحى من الحياة الطبيعية
    hepinizin, hakkınızda söylenen 3. kelimeyi düşünmesini istiyorum veya daha önce doğum yaptıysanız doğum yaptığınız kişiyle ilgili söylenen 3. kelimeyi düşünün. TED أريد منكم جميعاً أن تفكروا حول الكلمة الثالثة التي دائما ما تقال عنك أنت أو إن كنت تضعين مولوداً عن الشخص الذي أنجبتيه
    Minnet ziyareti. Şimdi benimle birlikte hepinizin yapmasını istiyorum, eğer yapabilirseniz. TED زيارة إمتنان. أريد منكم جميعا أن تقوموا بهذا معي الآن لو تسمحوا لي.
    "Pekâlâ çocuklar, hepinizin eve girip temiz hava almasını istiyorum. Open Subtitles "حسناً يا أطفال، أريد منكم دخول المنزل وإستنشاق هواءاً منعشاً
    Her neyse, çocuklar. hepinizin festivalde en az bir bağımsız filme gidip onun hakkında kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles على أيّ حال، أريد منكم مشاهدة فيلم مستقل على الأقل في المهرجان
    hepinizin nazikçe yeni aileyi selamlamasını istiyorum. Open Subtitles أريد منكم جميعاً الترحيب بها كعضوة جديدة فالعائلة
    Birkaçınız hariç, hepinizin kuzey sınırına gitmenizi istiyorum. Open Subtitles ماعدا بضعة أشخاص نحتاج لهم في القرية أريد منكم التوجه نحو الحدود الشمالية
    Ve işte göreviniz : Bana, tamamıyla 3D, dinamik, parametreli kontak bir model oluşturmam için yardım etmenizi istiyorum. TED وإليكم التحدي: أريد منكم مساعدتي في صنع نموذج دينامكي، ثلاثي الأبعاد، ومحدود الإتصال
    Vereceğim iki senaryoyu mümkün olduğu kadar çok detayla hayal etmenizi istiyorum. TED أريد منكم تخيل كلٍ من هذين المشهدين بأدق التفاصيل
    Özellikle bu alana bakarsanız, nehirden tamamen ayrılan bir tür düğüm olduğunu fark etmenizi istiyorum. TED إذا ما نظرتم إلى هذه المنطقة بالتحديد، أريد منكم ملاحظة أن هناك نوع من الحلقة في النهر التي قطعت تمامًا.
    sizden, bir an için, Monopoly oyunu oynadığınızı düşünmenizi istiyorum, TED أريد منكم أن تفكروا لدقيقة باللعب لعبة المونوبولي،
    Bunu tekrar yapmadan önce biraz düşünmenizi istiyorum. TED قبل أن تحدوكم الرغبة بقول ذلك مرة أخرى؟ أريد منكم التفكير قليلاً
    Hangisinin domuz eti olduğunu bulmanız için dikkatli düşünmenizi istiyorum. TED لذا أريد منكم أن تفكروا مليًّا، أيّ فيديو يحوي صوت القلي.
    sizden bu öğlen 'mevsimler' üzerine birer kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles هذا اليوم، أريد منكم أن تكتبوا مقالا عن الفصول الأربعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus