"أستطيع إخبارك" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyemem
        
    • anlatamam
        
    • söyleyebilirim
        
    • söyleyebilirdim
        
    • söyleyebilir miyim
        
    • Size söyleyebileceğim
        
    • öğrenmeni sağlayamıyorum
        
    Ben, ben nasıl bildiğimi söyleyemem ama bu çok ciddi. Open Subtitles لا أستطيع لا أستطيع إخبارك كيف أعلم لكن الأمر جاد
    Bunu sana söyleyemem, ama Danny Bolan'ın mahkumiyetini kaldırmak için yeterli. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بهذا لكن هذا كافي لإلغاء إدانة داني بولان
    Hayır, sana şimdi söyleyemem. Yalnız değilim. Open Subtitles . لا ، لا أستطيع إخبارك الآن أنا لستُ بمفردي
    Kaç kez böyle bir şey yapmak istediğimi sana anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم مرة أردت أن أجري هذا الإتصال
    Onca zamandan sonra, bunun bize ne ifade ettiğini anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم تعني لنا، بعد كل هذه السنين.
    Yolun ne kadar uzun olduğunu veya nereye vardığını bilmiyorum ama çok hızlı hareket etmek zorunda olduğunuzu söyleyebilirim. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Size söyleyemem. Lütfen parayı verin. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك فقط أعرني المال، من فضلك
    Saat dörtten sonra, oğlum hakkında sana hiçbir şey söyleyemem. Open Subtitles بعد 4: 00 أنا لا أستطيع إخبارك أي شئ حول إبني.
    Ben sana hayatın sırlarını söyleyemem ve sana verilecek cevabım yok. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك سر الحياة، و لا أملك أي إجابات آخرى لك.
    Tam olarak söyleyemem. Çok sayıda kutumuz var. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بالتحديد، لدينا العديد من الصناديق
    Size kim olduğumu söyleyemem, ama seçim kampanyası için çalışıyordum. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بإسمي ، لكنني عملت في الحملة
    - söyleyemem. Benim çocuğum yok. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ما تفعلين فليس لدي أقارب
    Suratındaki ifadeyi görmek için ne kadar çok bekledim anlatamam Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك
    Suratındaki ifadeyi görmek için ne kadar çok bekledim anlatamam Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك
    Seni o elbisenin içinde görmenin bana ne yaptığını anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك مدى تأثير رؤيتي لكِ بهذا الفستان علىّ
    Bu müziğin benim için ne demek olduğunu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ما الذى تعنية لى هذة الموسيقى
    Aslında kendi tecrübelerime dayanarak söyleyebilirim ki çocuk sahibi olduğunda hayatın boyunca hiç yalnız kalmazsın hatta kendine bile vakit ayıramazsın. Open Subtitles حقيقةً، أستطيع إخبارك حسب خبرتي أن هنالك بعض الأوقات عندما ترزقين بطفل، سوف لن تكوني وحيدة مجدداً أو تحظين بدقيقة لنفسك
    Kolay olmadığını biliyorum ama kişisel tecrübelerime dayanarak sana şunu söyleyebilirim ki bunu ailen hâlâ hayattayken yapman çok daha iyi. Open Subtitles أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة
    Sana şunu söyleyebilirim bu anlaşmadan kat be kat daha pahalıya gelecek. Open Subtitles أستطيع إخبارك بالقليل منها سيكون ذلك مكلّفًا أكثر بكثير من هذه التّسوية
    Sana daha başından bunun olmayacağını söyleyebilirdim. Open Subtitles كنت أستطيع إخبارك أنّ هذا لن يحدث
    - Bir şey söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع إخبارك بشيء؟ نعم، أياً يكن، يا أمي
    C Bölüğü geri dönmek için bir hafta kadar gecikti. Size söyleyebileceğim bu kadar. Open Subtitles . سلاح الفرسان تأخر أسبوعاً عن ميعاد عودته هذا كل ما أستطيع إخبارك به
    # Niye öğrenmeni sağlayamıyorum? Open Subtitles لم لا أستطيع إخبارك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus