"أستطيع فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapabileceğime
        
    • elimden
        
    • yapabildiğim
        
    • yapabileceğimi
        
    • - Yapabileceğim
        
    • için yapabileceğim
        
    • yapamayacağım
        
    • yapamam
        
    • edebileceğim
        
    • yapamayacağımı
        
    • Yapabileceğim bir
        
    • yapabilirdim
        
    • yapabildiğimi
        
    • yaparım
        
    • yapacağım
        
    Pekala, gidip bununla nehirde ne yapabileceğime bakayım. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر
    Ozaman benim elimden de bir şey gelmiyor artık. Open Subtitles هذا ما سيفعلونه ، ماذا أستطيع فعله أنا ؟ .. دعهم يفعلونه
    İş ortaklarımla yapabileceklerim ve yapabildiğim zaman çerçeveleri hakkında makul beklentiler belirledim. TED كنت قادرة على تحديد توقعات معقولة مع شركائي في العمل عن ما أستطيع فعله والإطار الزمني لفعله.
    Ama neler yapabileceğimi göstermek için ufak başlamak istiyorum. Open Subtitles لكنى أطلب منك أن تبدأ بشكل صغير لكى أريك ما أستطيع فعله لك
    Clay ona iş verdi, şu yargıça gidecek. - Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles وضعه " كلاي " في موضع العمل على المفتش لا شيء أستطيع فعله
    Bunu telafi etmek için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles انظر يا رجل, هل هناك أي شيء أستطيع فعله لأعوضك؟
    Benim asla yapamayacağım bir aşk eylemi. Open Subtitles إنه تعبير عن الحب، وحتى أنا لا أستطيع فعله
    Zarfı buraya ulaştırırsan ne yapabileceğime bakarım. Open Subtitles أرسل المال إلى هنا ، و سأري ما أستطيع فعله
    Ver de, ne yapabileceğime bakayım. Open Subtitles أعطِنيها و دعيني أرَ ما أستطيع فعله بها.
    Bu umudu hissedersem elimden gelen her şeyi yapabilirim. Open Subtitles ربما, نحن نحتاج الأمل ربما, أنا أريد أن أعلم انى فعلت كل شىء أستطيع فعله
    Bu sırada, ben de sana ihtiyacın olanı getirmek için elimden geleni yapayım. Open Subtitles نحن لا نريد أن يستخدموا قواهم لتقويها في هذه الأثناء سوف أرى ما أستطيع فعله بشأن الحصول على ما نريد
    Bazı zamanlar donup kaldım, yapabildiğim tek şey ellerini tutup, onlarla birlikte sessizce ağlayıp dua etmekti. TED وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء.
    Tek yapabildiğim üzerinde çalışmak. Onlardan önce, gerçek doğasını anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو دراستها وأحاول فهمها قبلهم
    Niyetim, kim olduğumu ve ne yapabileceğimi dünyaya göstermek. Open Subtitles و أنوي أن أري العالم من أنا بالضبط و ما الذي أستطيع فعله
    Aslında, Bay Carson, sizin için bir şeyler yapabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles في الواقع سيد كارسون لقد كنت أفكر بشيء ربما أستطيع فعله من أجلك
    - Bu bir emirdir. - Yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles كان هذا امراً مباشراً لا يوجد ما أستطيع فعله
    Eğer sizin için yapabileceğim bir şey olursa, sadece söyleyin. Open Subtitles فلو أن هناك أي أمر أستطيع فعله لأجلك فقط اطلب
    yapamayacağım şey ise daha fazla adamımı tehlikeye girmesini izlemek. Open Subtitles ما لا أستطيع فعله هو الوقوف متفرجاً على أحد آخر من رجالي
    Şimdi bir şey yapamam. Yarın sabah gel, bu işi teğmenle çözersin. Open Subtitles لا يوجد أستطيع فعله لك، عليك القدوم غداً صباحاً والتحدث إلى الضابط
    Yardım edebileceğim bir şey olursa haber ver. Open Subtitles حسنٌ، أعلمني إن كان هناك أي شيء أستطيع فعله للمساعدة
    Ne yapıp yapamayacağımı söylemen... kendimi daha iyi hissetmemi sağlamıyor. Open Subtitles تخبرينني بما أنا يمكنني ولا أستطيع فعله لن أحسّن مزاجي الآن
    Şu anda dışarıda. Benim Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles لقد خرج منذ دقيقة هل يوجد شئ أستطيع فعله ؟
    Böyle yüzlerle filmde neler yapabilirdim. Open Subtitles ما أستطيع فعله بوجهين كهذين على فيلم ؟
    Bir çocuk vardı, ondan gerçekten hoşlandım ama neler yapabildiğimi öğrenince, tamamen çıldırdı. Open Subtitles كان هناك واحد و أنا أحببته حقاً ولكن عندما أكتشف ما الذي أستطيع فعله هو أخافه كلياً
    Yapabileceğim tek şey bu ve iyi de masaj yaparım. Open Subtitles ذلك آخر ما أستطيع فعله وأنا جيد في ذلك أيضاً
    Bu acıyı azaltmak için ne yapmalıyım söyle yapacağım. Open Subtitles فقط .قل لي ما الذي أستطيع فعله لأخذ هذا الألم بعيداً وسأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus