"أسلم" - Traduction Arabe en Turc

    • teslim
        
    • Aslam
        
    • güvenli
        
    • vermem
        
    • merhaba
        
    • vereceğim
        
    • selam
        
    • vermek
        
    • veririm
        
    • devretmemi
        
    • vazgeçtim
        
    • getirdiğimde
        
    Tercümanın talimatlarını doğru şekilde deşifre edebilseydim baş rahipe parşömenin bir kopyasını çıkarmadan teslim edecek kadar aptal olduğumu düşünmedin, değil mi? Open Subtitles إذا تمكنت من فك شفرة مترجم اليونانية بشكلٍ صحيح لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟
    Ve liseyi bile kendi başına bitiremeyen birine, şirketimi nasıl teslim edebilirim? Open Subtitles كيف أسلم شركتي إلى شخص لم يتمكن من النجاح في المدرسة بمفرده؟
    Aslam ve ben derinden pişman olduğum sözleri dün yaşadık. Open Subtitles أسلم وكان لي كلمات يوم أمس، والتي أشعر بأسف عميق.
    Sen Aslam'a dokun da bak ben sana ne yapıyorum annen bile seni tanıyamaz. Open Subtitles المس أسلم و انظر ماذا أفعل بك حتى أمك لن تتعرف عليك
    Kafasında kurşunla eski bir polis şefi masamda yatıyorken buraya yaşamak için "en güvenli" yer diyebiliyorsan artık bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري، إذا يمكنك الإتصال بـ"أسلم" مكاناً للعيش. عندما يكون الرئيس السابق للشرطة يجلس على مائدتي، برصاصة في رأسه.
    Beyaz bir esrarkeş yine de beyazdır. - Çekik gözlülere beyaz vermem. Open Subtitles المدمن الأبيض يبقى أبيض وأنا لا أسلم الرجال البيض للصينيين
    Sadece merhaba demek için aradım. Aramızdaki buzları kırmaya çalışıyorum. Open Subtitles إتصلت فقط كي أسلم عليك هذا لكسر التوتر لا غير
    Çok iyi gidiyor. Köleliğin kökenini işliyoruz. İlk makalemi yarın teslim edeceğim. Open Subtitles جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً
    4. Adam: Benim markam FedEx çünkü ben iyi şeyleri teslim ederim. TED الرجل ٤: علامتي التجارية هي فيديكس لأنني أسلم البضائع.
    Size inanmamı, gerçekten tüm kampımı teslim etmemi mi bekliyorsunuz? Open Subtitles اتتوقع مني فعلا أن أصدقك و أسلم معسكري بأكمله؟
    Onun binadan çıkıp taksiye bindiğini görür görmez,teslim olurum. Open Subtitles حالما أنا ارها تخرج من بنايتك وفي سيارة الأجرة,أسلم نفسي
    Ülkeyi üçüncü sınıf bir Ché Guevara'ya teslim etmem. Open Subtitles لن أسلم البلاد إلى تشي غيفارا من الدرجة الثالثة
    Bunun karşılığında teslim olurum ve adamlarımın hayatını talep ederim Open Subtitles مقابل هذا، أسلم نفسي إليك وأسأل عن الإعتبار لرجالي
    Aslam'ı görmeye gelmiştik sadece. Hastaneye dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles لقد جئنا لنرى أسلم لابد أن نعود للمستشفى
    Kimseyi bulamıyorum. Ne Sonia'yı ne Aslam'ı. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد أي واحد منهم سونيا أو أسلم...
    Aslam, sen de hayatımı kurtardın. Open Subtitles أسلم أنت أيضا أنقذت حياتى
    - Aslam, boy atmışsın sanki. Open Subtitles أسلم ، تبدو أفضل
    - Peki oraya gitmenin en iyi yolu ne? Şimdi, bu değişir. En güvenli yol, kıyı şeridini takip etmek. Open Subtitles هذا يعتمد أسلم طريق هو بالقرب من خط الشاطئ
    Baş hemşireye rapor vermem gerekiyor. Open Subtitles من المفترض أن أسلم تقاريري إلى كبيرة الممرضات
    Sadece oğluma merhaba demek istiyorum hepsi bu. Open Subtitles أريد أن أسلم علي إبني، هذا كل ما في الامر.
    Defteri Başkan Jin yakalandıktan sonra vereceğim. Sana mesaj göndereceğim. Open Subtitles بعد أن أسلم الدفتر ويُعتقل الرئيس جين .سأرسل لك رسالة نصية فورًا
    selam götürmemi istediğin birileri var mı diye uğradım. Open Subtitles كنت أتسائل إذا أردتني أن أسلم لك على أي آحد هناك
    *Yeni başkan; Orgeneral Amiral Dönitz'e Führer'in vasiyetini vermek zorundayım. Open Subtitles يجب أن أسلم وصية الفوهرر للرئيس الجديد الأدميرال الأعلى دونيتز
    Ayakkabıları veririm, geri getirilince de spreylerim. Open Subtitles أنا أسلم الأحذية, بعد ذلك عند إعادتها, أنا أرشها
    Müdür davayı L.A. saha ofisine devretmemi istiyor. Open Subtitles الأمر فقط أن نائب المدير يريد مني أن أسلم القضية لمكتب لوس أنجلوس ذو العلاقة
    Ama ajan olmak ve ülkemi korumak için o hayattan vazgeçtim. Open Subtitles و لكن لتكون جاسوس و لنحمي بلادنا وجب علي أن أسلم تلك الحياة
    Parayı ilk getirdiğimde kontrol ederler ve on bin doları gönderdiğin birine verdiğimi görürler. Open Subtitles ..في المرة الأولى سوف يراقبون ويروني أسلم الـ 10.000 لشخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus