"أصغيت" - Traduction Arabe en Turc

    • dinledim
        
    • dinler
        
    • dinleseydim
        
    • dinlersen
        
    • dinledin
        
    • dinlemiş
        
    • kulağın
        
    • dinleyecek
        
    Ebeveynlik yaparken çektikleri zorlukları dinledim, mücadelelerini dinledim, onların yakarışlarını dinledim. TED أصغيت إلى تحديات التربية الوالدية التي تواجههم، وأصغيت إلى صعوبات التربية الوالدية لديهم ومن ثم أصغيت لنداء استغاثتهم.
    Bütün abidik gubidik şeyleri boşuna dinledim diyorsun? Open Subtitles أتعنين أنني أصغيت لثرثرتك العاطفية هباءً؟
    Ama size birşey söylemeliyim. Beni dinler misiniz? Open Subtitles لكنّي يجب أن أخبرك شيئاً، هلا أصغيت لي؟
    Eğer onu dinleseydim şimdi burada olurdu. Open Subtitles كان ليكون هنا الآن لو أني أصغيت إليه.
    Eğer doktorları dinlersen yaşlıların her zaman hasta olduğunu sanırsın. Open Subtitles إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً.
    En son ne zaman benim söylediklerimi ilgiyle dinledin? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أصغيت بها إلى ما أود قوله؟
    Seni dinlemiş olsaydım bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Open Subtitles لو أنني أصغيت إليك لما كان قد حدث أي من هذا
    Dinlememe gerek yok. Hep dinledim. Open Subtitles لست بحاجة إلى هذا، أصغيت لهذا الهراء طويلاً
    Kaydı dinledim. Ne duyduğumu biliyor musun? Open Subtitles لقد أصغيت إلى هذا الشريط، هل تعرف ما الذي سمعته؟
    Seni dizelerini çalışırken dinledim. Open Subtitles أصغيت إليك خلال تدربك على حواراتك
    Neredeyse 100 kere dinledim. Hiçbir ses yok. Open Subtitles أصغيت للشريط مئة مرة ولم أعثر على شئ
    Tanrı aşkına dinler misin? Open Subtitles هلا أصغيت بحق السماء؟
    beni dinler misin, lütfen? Open Subtitles هلاّ أصغيت إليّ، من فضلك؟
    Beni dinler misin? Open Subtitles هلا أصغيت إلي من فضلك ؟
    Onu dinleseydim hala manastırda olurdum. Open Subtitles إن أصغيت لها ، لكنت الآن في الدير
    Onu dinleseydim hala manastırda olurdum. Open Subtitles إن أصغيت لها ، لكنت الآن في الدير
    Hepsi de oldukça birbirlerine benziyor. Eğer insanları dinlersen, sana kim olduklarını anlatırlar. Open Subtitles كلها نفس الشيء الناس يقولون لك من هم لو أصغيت
    Eğer dikkatlice dinlersen, şu anda bile tartıştıklarını duyabilirsin. Open Subtitles إذا أصغيت جيدأ يمكنك أن تسمعهم يتجادلون الآن
    Sen haklıydın ama yine de beni dinledin. dinledin. Open Subtitles كنت محقا، وأنت أصغيت أنت أصغيت
    Ulaşamayız demiştim, ama beni dinledin mi? Hayır. Open Subtitles ،أخبرتك بأننا لن ننجح" "لكن هل أصغيت إليّ ؟
    En başında seni dinlemiş olsaydım, belki de her şey çok değişik olabilirdi. Open Subtitles لو أنني أصغيت إليكِ في البداية لربما اختلف مسار الأمور
    Onu dinlemiş olsaydım öldürüldüğü gece evde olurdum. Open Subtitles لو كنت أصغيت إليه، لكنتُ فى البيت باللـّيلة التى قتل بها.
    Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Open Subtitles هل أصغيت لنفسك؟
    Şimdi anlıyorum ki çaresizce dinleyecek birini arıyordum ve sen dinledin. Open Subtitles أدرك الآن أنني كنت ... أستجدي أحداً ليصغي إلي و أنت أصغيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus