- Burda asıl sorun, katil boğuşma esnasında vuruldu mu | Open Subtitles | السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟ |
Verme, midesinden vuruldu. Hiçbir şey içemez. | Open Subtitles | لا، لقد أصيب في المعدة لا يستطيع أن يشرب أيّ شيء |
Geçen ay bombalardan dolayı yaralandı ve ızdırap çekerek öldü. | Open Subtitles | قد توفي الشهر الماضي متأثرا بجراح أصيب بها خلال التفجيرات |
Bir şeyi yok. Ayağından vurulmuş işte. Sanki çok mühim... | Open Subtitles | إنه بخير، أصيب في قدمه يا له من أمر هام |
- İki denizci yıldızı. Demek ki savaşta üç kez yaralanmış. | Open Subtitles | نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك |
Matti'nin kanlar içinde, yaralı bir halde yerde yatar vaziyette inleyerek annesini çağırdığını görüyor. | Open Subtitles | ماتي هو الكذب في الدم، أصيب بجروح، يئن ويدعو إلى والدته. |
O yalnızca bayıldı. İncik kemiğinden vuruldu. | Open Subtitles | إنـه فقط غـائب عن الوعي لقد أصيب في السـاق |
Adamlarımdan biri vuruldu. Size bunun cezasının ne olacağını söylemiştim. | Open Subtitles | أحد رجالي قد أصيب وأنا قد حذرتك من عاقبة هذا الشئ |
"Buford Tannen tarafından 80 dolarlık bir mesele için vuruldu" mu? | Open Subtitles | أصيب في ظهره بواسطة بيوفورد تانين بخصوص 80 دولار؟ |
Borç verdiğin adam sonraki gün vuruldu ve yaralandı, biliyorsun. | Open Subtitles | أتعلم أن الرجل الذي تدين له بالمال قد اُطلق عليه النار باليوم التالي لهروبك و أصيب بجروح |
Bir polis memuru vurularak öldürüldü ve diğeri kötü şekilde yaralandı. | Open Subtitles | أُطلِقَ النار على ضابط و مات' '.و أصيب آخر بجروح بليغة |
Sonunda, 300 kişi ağır yaralandı ve 172'nin üzerinde erkek, kadın ve çocuk o gün hayatlarını kaybettiler. | TED | في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم. |
Bir adam gergedan tarafından yaralandı. | Open Subtitles | أصيب رجل بهجوم من كركدن. يعاني نزيفاً حاداً. |
Eğer durum buysa 3,5 m uzunluğunda birisi tarafından vurulmuş olabilir. | Open Subtitles | لو كانت هذه القضية فقد أصيب من شخص 10 إلى 15 قدماً |
Ric' i bulmamız lazım. Saint vurulmuş. | Open Subtitles | إنه لا يجيب هاتفه، علينا إيجاده سانت أصيب بطلق نارى |
Bir kaza haberi aldık, çim biçme makinesiyle yaralanmış bir çocuk. | Open Subtitles | لقد تلقينا نداء حول حادث أصيب به صبى بواسطة جزازة العشب |
.. her yerde cam kırıkları var, bir çok insan da yaralı halde. | Open Subtitles | هناك زجاج مكسور بكل مكان و أصيب الكثيرون |
yaralanan ya da sakatlanan her bir Japon'a karşı, 20 Japon yaşamını yitirdi. | Open Subtitles | قرابة 20 جندى يابانى لقوا مصرعهم مقابل كل جندى يابانى أصيب أو أُقعد |
Finch üç ay önce geldi. Ertesi gün, personelin yarısı grip oldu. | Open Subtitles | جاء فينش منذ ثلاثة شهور وفي اليوم التالي أصيب نصف العاملين بالأنفلونزا |
Artie öyle üzüldü ki kalp krizi geçirdi... ve karısının önünde ölüverdi. | Open Subtitles | آرتي المسكين إستاء كثيراً و أصيب بنوبة قلبية و مات أمام زوجتة |
İşe yaramaz. Ortağı vurulduğu için bu işi asla bırakmaz. | Open Subtitles | لن ينجح، لقد أصيب شريكه الآن، فلن يترك الأمر أبداً |
Bir yıl sonra avukat masrafları onu yok etmiş sonunda sinir krizi geçirmiş. | Open Subtitles | أتعابه القانونية قضت عليه و ثم بعد سنة يا الهي,لقد أصيب بإنهيار عصبي |
- Bombardımanda vurulduğunu söylüyor. - Bu kesinlikle bir düşman. | Open Subtitles | أنه يقول أنه أصيب فى أحد غارات الطائرات أنا واثق أنه من المتمردين |
Aortunuz kalbinizin arka tarafına kaçar. Bu en temel atardamarınızdır ve benim zarar gördüğünden kanım ağzımdan lıkır lıkır akıyordu. | TED | فالشريان الأورطي يقع خلف قلبك وهو الشريان الرئيسي الذي أصيب بشدة، لذا كان الدم ينزف بغزارة من فمي |
Babamın, biliyorsun, biraz ağrısı vardı ve biraz sinirlerim gerildi. | Open Subtitles | أبي لقد أصيب بنوبة ألم كنت قلقاً عليه، أنت تعلم |
Bardaki çatışmada Vurulan kişi siz misiniz? | Open Subtitles | هل أنت الشخص الذي أصيب أثناء أطلاق النار في البار ؟ |
Bir kurşun doktorun kasığına isabet etti, ikincisi boşa gitti üçüncüsü de kulağımı sıyırdı. | Open Subtitles | أصيب الدكتور برصاصة في أعلى الفخد، والثانية في الهواء والطلقة الثالثة إحتكت بأذني |