"أعرف أنه من الصعب" - Traduction Arabe en Turc

    • zor olduğunu biliyorum
        
    • zor biliyorum
        
    • kolay değil biliyorum
        
    Büyük şirketlerin insanları önemsemediği gerçeğini kabul etmenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب قبول عدم أهتمام الشركات العملاقة بالناس
    Birisinin her gün çalışmak istemesini senin için anlamanın zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليك تفهّم الحاجة في الذهاب للعمل كل يوم.
    Bunun zor olduğunu biliyorum, ama... onu dünyaya göz kulak olan biri gibi düşünmeye çalış... bir çoban gibi. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تصدقي، لكن.. فكِّري فيه كأنه من يحرس هذا العالم إنه يرعانا
    Pete Garrison'ın böyle bir işe bulaştığına inanmak zor, biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق أن بيت غاريسون يمكن أن يكون تورط بأمر كهذا.
    Sabahın bu saatinde dudakları hazır etmek kolay değil, biliyorum ama müziğe hep beraber girmemiz gerekiyor. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليكم ياسادة بدأ العزف من الصباح الباكر لكن ينبغي علينا أن نواكب بعضنا على نحو متوازي
    Hala sevdiğiniz insanın yasını tutarken mali konularla ilgilenmenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب التعامل فى الماديات الآن وقلوبكم لا زالت حزينة عليها
    Bak, herhangi bir insanın yapmaktan utanacağı şeyler yaptım ve... inanmanın zor olduğunu biliyorum, anne, ama... bunun işe yaraması için bazı düzeltmeler yapmam gerek, tamam mı? Open Subtitles انا فعلت أشياء أيّ انسان قد يخجل منها و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي ان تصدقي ذلك ومناجلأنيفلح هذا, يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟
    Bak, bazen benimle evli olmanın zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles ميل انظر أنا أعرف أنه من الصعب أن تكون متزوجاً بي أحياناً
    zor olduğunu biliyorum ama sakin olmaya çalış. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن تحاول أن تهدئ من روعك
    Hayatını burada geçirmeyi kabullenmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنظري , أعرف أنه من الصعب عليكي أن تقبلي بأن تظلي هنا لما تبقى من حياتك
    İnanması zor olduğunu biliyorum... ama kafana girdikten sonra... ne hissettiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليكِ أن تصدقي لكن حالما تدخل داخل دماغكِ أنا أتذكر الشعور, تقريبا أنا لم أستطع أيقافها.
    Ona inanmanın zor olduğunu biliyorum ama belki adamın içinde bir şey cız etmiştir. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديقه، ربما شيء ما قد غيره
    Bak gizli görevden çıkmanın zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب أن ترجع بعد العمل كمُتخفٍ
    Bunu anlamanın senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليكي فهم هذا
    zor olduğunu biliyorum ama bunları yaptığını kabul edersen-- Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب سماع هذا ولكن تقبل أنك فعلت هذا ......
    Baba. Beni o şekilde görmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles ...أبي ، أعرف أنه من الصعب أن تراني بهذه الطريقة
    Şu an başka bir şey düşünmenin bile zor olduğunu biliyorum, ama... Open Subtitles أعرف أنه من الصعب التفكير ...بشيء آخر الآن, و لكن
    Bir arkadaşını böyle mantık dışı bir şey yaparken görmek zor, biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب مشاهدة صديق يقوم بشيء غير عقلاني كهذا.
    Anlaman zor, biliyorum ama bu benim başıma geldiğinde ben de aynı yoldan geçtim. Open Subtitles , أعرف أنه من الصعب فهم ذلك لكنني مررت بنفس الأمر عندما حدث هذا لي
    Bunu duymak kolay değil biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن
    Bunu duymak kolay değil biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus