"أعمل في مجال" - Traduction Arabe en Turc

    • işindeyim
        
    • işindeydim
        
    Hadi canım. Ben de restoran işindeyim. Open Subtitles غير معقول ، أنا أعمل في مجال المطاعم أيضاً
    Pek ilginç olacağını sanmıyorum, inşaat işindeyim. Open Subtitles لست متأكداً من كونه مثير للاهتمام أنا أعمل في مجال البناء
    Vietnamlı kadınları bulma işindeyim. Open Subtitles إنني أعمل في مجال البحث عن النساء الفيتناميَّات
    Eskiden ben de bilgisayar işindeydim. Open Subtitles أتعرف لقد إعتدت أن أعمل في مجال الحاسبات أيضاً
    Genç iken halı işindeydim. Open Subtitles كنت أعمل في مجال السجاد عندما كنت صغيراً
    Ben inşaat işindeyim. Ekonominin durumu yüzünden işler çok bozuk. Open Subtitles أعمل في مجال التشييد والبناء، والطريقة التي يسير بها الاقتصاد حاليا ينهار يوماً تلو الآخر
    - Hayır, finans işindeyim. Open Subtitles لا، أنا أعمل في مجال البورصة حسنًا، ماذا
    Reklam işindeyim ben. Hadi canım. Open Subtitles ثقي بي ، أنا أعمل في مجال الإعلانات
    Güvenlik işindeyim. İhtiyacım olan bir tatile çıktım. Open Subtitles "أعمل في مجال الأمن وآخذ ماأحتاجهمن عطلات"
    Teşekkür ederim. Şimdi ise emlak işindeyim. Open Subtitles شكراًً , أعمل في مجال العقارات حالياًً
    İkisi de değil. Ben imparatorluk işindeyim. Open Subtitles ولا واحدٌ منهم، أنا أعمل في مجال "الإمبراطورية"
    Kendim de sigorta işindeyim. Open Subtitles أنا أعمل في مجال التأمين
    Motor işindeyim. Open Subtitles أعمل في مجال السيارات.
    Film işindeyim. Open Subtitles أعمل في مجال الأفلام
    Tampon etiketi işindeyim. Open Subtitles أنا أعمل في مجال الملصقات
    Ben moda işindeyim. Open Subtitles أعمل في مجال الموضة.
    Ben film işindeyim. Open Subtitles أنا أعمل في مجال الأفلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus