"أغراضي" - Traduction Arabe en Turc

    • eşyalarımı
        
    • eşyalarım
        
    • Eşyalarıma
        
    • eşyalarımın
        
    • eşyalarımdan
        
    • eşyamı
        
    • eşyaları
        
    • şeyimi
        
    • Çantamı
        
    • valizimi
        
    • bavulumu
        
    • eşyam
        
    • eşyalar
        
    • eşyalarımız
        
    eşyalarımı alıyorum. Köpeğimi alıyorum ve gidiyorum. Benimle son kez seviştin. Open Subtitles سآخذ أغراضي وكلبي وسأرحل أقمت علاقة معي لآخر مرة، ما رأيك؟
    O gece eşyalarımı toplamaya gitmiştim. TED كنت أقيم هناك، ولكن في تلك الليلة، غادرت لأجمع أغراضي.
    Acaba eşyalarımı toplayıp kendime başka bir oda bulmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانع لو أوضب أغراضي و أجد غرفة أخرى؟ على الإطلاق
    Sevgilim ve eşyalarım ile bir uçtan öbür uca kamyon seyahati. Open Subtitles أقود عبر البلد و أغراضي في شاحنة و سيدتي في شاحنة
    Şanslıyım, Eşyalarıma dokunduklarını sanmıyorum. Open Subtitles أنا المحظوظ بينكم، لم يمسوا شيئاّ من أغراضي
    Tamamdır. eşyalarımı toplayacağım. 10 dakika sonra helikopterin orada buluşalım. Open Subtitles حسناً سأجمع أغراضي لاقني في المروحية خلال 10 دقائق
    Bir defa benim eşyalarımı karıştırdığında, onları bulduğun gibi bırak. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تتطفلين على أغراضي أبقهم موضوعين بنفس الطريقة كما وجدتهم
    Bütün eşyalarımı birlikte yaşadığım ailede bıraktım. Open Subtitles تركت معظم أغراضي مع العائلة التي كنت أعيش معها
    "eşyalarımı toplamam lazım. Geç gelirim." ve orada 20 yıl kaldın. Open Subtitles يجب أن أحضر أغراضي سأتأخر وبقيت هناك عشرون سنة
    Bu işleri becerebildiğimi pek sanmıyorum ama... bazı eşyalarımı burada seninle bıraksam nasıl olur? Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟
    Belki de eşyalarımı yoldan almalıyım. Ne dersin? Open Subtitles ربما يجب أن نبعد أغراضي عن الطريق فحسب ما رأيك؟
    Kendi eşyalarımı parça parça takas ettim. Open Subtitles لطالما قايضتُ أغراضي شيئاً فشيئاً مقابل الطعام
    Martın 19'unda, hastanenin başhekimi... ..eşyalarımı getirdi. Open Subtitles في يوم 19 مارس أخذ مدير المستشفى كل أغراضي
    eşyalarımı otobüste bırakın, çünkü hapishanenizde kalmayacağım. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    eşyalarımı otobüste bırakın, çünkü hapishanenizde kalmayacağım. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    Sonra buraya geri dönüyorum ve eşyalarımı toplayıp eve gidiyorum. Open Subtitles ثم سأعود إلى هنا وأحزم أغراضي وأعود إلى المنزل.
    Hiçbir şey, hiçbir şey. Sadece eşyalarım. Open Subtitles إنها لاشيء، إنها لاشيء إنها أغراضي الشخصية
    "eşyalarım, sevgilim nerede, bu gazeteleri de kim kesti?" Open Subtitles أين أغراضي وصديقتي ؟ ومن الذي قطع كل هذه الصحف ؟
    Eşyalarıma sahip çıkmadıkları için çocuklara bağırıp durmuştum. Open Subtitles كنت أستشيط غضباً. بدأت أصيح في أولئك الأطفال أطالب باسترجاع أغراضي حتى فقدت أعصابي أخيراً.
    Ama evdeki garajımda eski eşyalarımın arasında olabilir. Open Subtitles ولكن يمكن أن يكون بالجراج بالمنزل مكان إحتفاظي بكل أغراضي القديمة
    Arama izniniz olması lazım... eşyalarımdan herhangi birini almak için bir arama izniniz olması lazım. Open Subtitles يجب ان يكون لديك مذكرة رسمية أنت بحاجة لمذكرة رسمية حتى تاخذ أي شيء من أغراضي
    Fırsattan istifade eşyamı toplayıp defolup çıktım. Open Subtitles واستغللتُ الفرصة لأخذ أغراضي والخروج من هناك.
    Tüm eşyaları arabaya yükledim. Sanırım gitmeye hazırım. Open Subtitles ،حسناً، كل أغراضي بالسيارة أعتقد أني مستعد للذهاب
    Ben futbol oynarken her şeyimi bagaja atardım. Open Subtitles أتعلم ؟ عندما لعبت الكرة كنت ألقي أغراضي في الصندوق
    Burada daha fazla kalamam. Bekleyin, Çantamı alayım. Open Subtitles لن أبقى هنا بعد الآن، دعوني أحزم أغراضي.
    - Boşanmanın etkisini ben daha valizimi toplarken üzerinden atmıştı. Open Subtitles لا،لا، هي تغلبت على الطلاق بينما أنا مازات أحزم أغراضي
    Şey, ben bavulumu arıyorum, uçak ormanın üzerinde düştüğü için, nereye düşmüş olabileceği ile ilgili bir teorin var mı? Open Subtitles أحاول العثور على أغراضي و بم أن الطائرة سقطت فوق الغابة كنت أتساءل إن كنت تعرف بشأن المسارات و تلك الأمور
    Hey, koyacak mısın onu? Benim eşyam! Benim evim! Open Subtitles أنت أترك هذه الأشياء هذه أغراضي وهذا منزلي
    eşyalar için geri döneceğim. Open Subtitles لذا سأعود من أجل أغراضي
    Sağolun, eşyalarımız taşıdınız, rahatsız ettiğim için üzgünüm. Open Subtitles شكرا،وعذراًإن كنتضايقتك... لمساعدتي في حمل أغراضي ... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus