"أكره أن أقول" - Traduction Arabe en Turc

    • Söylemekten nefret ediyorum
        
    • söylemek istemezdim
        
    • söylemek istemiyorum
        
    • söylemek hoşuma gitmiyor
        
    • söylemek hiç hoşuma gitmiyor
        
    Söylemekten nefret ediyorum ama lisede hamile kalmak duyulmamış bir şey değil. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن حمل الفتيات في الثانوية ليس بأمر مستغرب
    Söylemekten nefret ediyorum ama Rupert'la daha çok sigortası için birlikteyim. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك , لكنني غالبا مع روبرت بسبب تأمينه
    Bunu Söylemekten nefret ediyorum ama görünüşe göre babalara geldin. Open Subtitles أكره أن أقول هذا يا صاح، ولكن يبدو بأنّ حلولك.
    Sana söylemek istemezdim, fakat ben nötron reaktörün nasıl kapatıldığını bilmiyorum, ve şayet kurs almadıysan, senin de bilmediğinden eminim. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا يا جايسون ولكن لا أعرف كيفية إغلاق المفاعل النيترونى إلا أذا كنت أخذت دوره تدريبيه لا أعرف بها
    söylemek istemezdim ama Dramamin almamıştım bugün. Open Subtitles أكره أن أقول لك أن أقراص الدرامامين قد نفدت منى
    Bunu söylemek istemiyorum ama Jerry artık olmayacak. Open Subtitles و إلا_و أكره أن أقول هذا_ فلن يكون جيرى متاحاً
    Bunu söylemek hoşuma gitmiyor millet ama bu ilişiğimizi kesmekten kaçınmakla ilgili. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا و لكن كان ذلك ليتجنب القطع
    Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor ama içinde bulunduğumuz durumu da düşünürsek düğünü ertelemeye ne dersin? Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكن ربما وفقًا لهذه الظروف هل تري أن نؤجل الزفاف؟
    Bunu Söylemekten nefret ediyorum, ama onları günah çıkartırken bir duymanız gerek. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن يجدر بكم الاستماع لهم عند الاعتراف
    Bunu Söylemekten nefret ediyorum, ama hoşuna gitse de gitmese de sen bir erkeksin ve bundan kurtulamazsın. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لك هذا، ولكن ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا أنت رجل وانت متمسك بهذا
    Söylemekten nefret ediyorum efendim, ama sanki biraz güvercin sorunları varmış gibi. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك , سيدي ولكن يبدوا أنها آثار حمامة
    Bunu Söylemekten nefret ediyorum, ama bence o hapsi hak ediyor. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك، ربما مكانها الحقيقي خلف القضبان.
    Söylemekten nefret ediyorum ama, eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, bu ADAM2 karşı kaybedebileceğimiz bir savaş olabilir. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك و لكن إذا لم يستجمع الصديق الخفى قواه مرة أخرى فربما تكون هذة هى أول معركة نخسر فيها مع هذا الرجل
    Neredeydin? Söylemekten nefret ediyorum ama yanlış yerdeydin. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا يا جيم و لكنك كنت مخطئ
    Bunu sana Söylemekten nefret ediyorum, fakat bu açıklamayı yeterince gerçekçi bulmadım. Open Subtitles أكره أن أقول لك ِ هذا، لكن أنا لا أعتقد أن هذه تعكس الواقع كثيرا
    Bunu söylemek istemezdim, ama sen ve kız arkadaşın sanırım birbirinize uygun Open Subtitles أكره أن أقول ذلك لكن يبدو لي أنت و صديقتك فقط..
    Bunu söylemek istemezdim ama bir süre görüşmesek iyi olabilir. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة
    Bunu sana söylemek istemezdim ahbap ama şuradaki kız arkadaşın var ya birinci sınıf bir aldatma geni taşıyor. Open Subtitles حقاً؟ أكره أن أقول لك هذا لكنك فتاتك تلك مخادعه من الطراز الأول
    söylemek istemezdim ama hayat lise gibidir. Open Subtitles أكره أن أقول هذا لكن الحياة مثل الثانوية.
    Bunu söylemek istemezdim ama yasal açıdan bakarsak kuşkulanmadığınız için şanslısınız. Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكن من وجهة نظر قانونية، من حظنا أنك لم تعرف.
    Bunu söylemek istemezdim ama sanırım ilacın etkisi geçiyor. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا، طفل. لكنني أعتقد أن بيوت وتضمينه في الخفوت.
    söylemek istemiyorum ama eden bulur. Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكن، الكارما حقيرة.
    söylemek hoşuma gitmiyor ama galiba Patrick ve Elia Berkeley'yi Arkady temizlemiş. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك، لكن يبدو تولى أركادي من باتريك وإيليا بيركلي.
    Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor, ancak kızınız Isabella öldürüldü, Bayan Contreras. Open Subtitles أكره أن أقول لك هذا لكن... ابنتك ايزابيلا قد قُتلَت يا سيدة كونتريراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus