"أمام" - Traduction Arabe en Turc

    • önüne
        
    • karşı
        
    • yanında
        
    • önünde
        
    • önünden
        
    • karşısına
        
    • için
        
    • huzurunda
        
    • önce
        
    • içinde
        
    • ön
        
    • önündeyim
        
    • dışında
        
    • başında
        
    • önündeydi
        
    Bu beynin önüne bir hologram yerleştireceğim ve ışık demeti içinden çıkacak. TED سنضع صورة ثلاثية الأبعاد أمام هذا الدماغ وسنجعلُ تيارًا ضوئيًا ينبثق عنه.
    Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Bunun da tasarımcılar olarak bizi alıcılarımıza karşı sorumlu tuttuğuna inanıyoruz. TED ونحن بصفتنا مصممين، نؤمن بأن هذا ما يجعلنا محاسبين أمام زبائننا
    Senin için Morgy. Ama içeri beraber girdiğin hergelelerin yanında değil. Open Subtitles مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم.
    Gözlerinizin önünde vazelinden bir perde varken bunu görmeye çalıştınız mı hiç? TED هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟
    Bu, araba farının önünden geçen meyve sineğini görmeye çalışmak gibidir. TED ونستطيع مقارنة هذا بمحاولة رؤية حشرة لحظة مرورها أمام ضوء سيارة،
    Bayan Jane şu aynanın karşısına geçip yüzüne krem sürmüştü. Open Subtitles وقفت أمام تلك المرآة تماما، وضع القشطة الباردة على وجهها.
    Eğer gazetelere çıkmak istiyorsan trenin önüne atla, daha fazla seyirci bulursun. Open Subtitles إن كنتِ تريدين الظهور في الجرائد إقفزي أمام قطار فالمشاهدين هناك أكثر
    Hepsi de sizi ve bu davayı seve seve jüri önüne çıkarmak ister. Open Subtitles .. و الذين يسعدهم أن يأخذوك أنت و تلك القضية أمام هيئة المُحلفين
    Herkes oraya, 7, 8, 9 ve 10 numaralı gişelerin önüne. Open Subtitles جميعكم قفوا أمام الكاونترات رقم عشرة وتسعة وثمانية وسبعة , الآن
    İnsanoğlu kolonimize karşı işlediğin suçlardan ötürü yargılanman için konsey önüne çıkarıldın. Open Subtitles أيها البشري لقد أحضرت أمام المجلس لتواجه العقاب على جرائمك ضد المستعمرة
    Güce karşı gerçeği savunmak fedakârlık gerektirmemeli ama öyle değil. TED قول الحق أمام القوة يجب ألا يكون تضحية، لكنه كذلك.
    Tam teçhizatlı Alman birliklerine karşı çok az şansları vardı. Open Subtitles كان هناك القليل جداً ليفعلوه أمام القوات الألمانيه فائقة الأعداد
    "Tanklara karşı çıplak ellerimiz ve taşlarımızla hiçbir şey yapamadık. Open Subtitles كنا بلا حول ولا قوة أمام الدبابات بأيدينا العارية والحجارة
    Ölünün yanında duran eli silahlı bir adamı aramak gibi. Open Subtitles كما لو أننا رأينا أحداً يقف أمام جثة رجل بمسدس
    House'un yanında böyle konuşursan,... ..kaç tane güzel fikrin olduğunun bir önemi kalmaz. Open Subtitles إن تكلّمت بهذه الطريقة أمام هاوس فلا تهمّ الأفكار الجيّدة التي تأتي بها
    Ketum, Ortabatılı bir bilimci olan ben, Beyaz Saray'ın önünde protesto ederken kendimi tutuklattırmama neden olacak ne biliyorum? TED الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟
    Biz başka yönlere bakarken onlar da arabaların önünden çekilirler. Open Subtitles تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل.
    Bütün Silver Shamrock maskeli şanslı çocuklar, hepiniz televizyon karşısına geçin. Open Subtitles جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز
    Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı, özellikle bu dinleyici kitlesi için. TED لا بد أنه تصريح لا خلاف عليه تمامًا، بالتحديد أمام هذا الحضور.
    Pekala, şahitlerin huzurunda elini öpüp öpmeyeceğine bahse girdik, otuz şişe şampanyasına. Open Subtitles موافق ثلاثون من قناني الشامبانيا مقابل قبلة على اليد تحدث أمام شهود
    Daha önce hiç görmediğimiz bir şey ile allak bullak olmaya can atıyoruz. TED كنا بحاجة لأن نشعر بالحيرة التامة أمام شيء جديد لم نره من قبل.
    altı yıl içinde tam anlamıyla dünyanın bunu fark etmesini sağladı. TED و في ست سنوات، قامت حرفياً بوضع هذا أمام وعي العالم.
    Tuhaf olan arabasının hala ön tarafta park edili olması. Güzel. Open Subtitles الأمر الغريب، أن سيارته ما زالت واقفة في الخارج أمام المكان
    Bu fotoğrafta beni görebilirsiniz, genç bir adam olarak şu anda bulunduğumuz bu binanın önündeyim, bir Stasi ajanı tarafından fotoğrafım çekilmiş. TED في هذه الصورة، تستطيعون رؤيتي كشابٍّ أمام هذا المبنى حيث نحن الآن، مصورة من قبل عميل للستاسي.
    Bütün teşkilat evin dışında dikiliyor, kollarını kenetlemiş kaldırımı koruyorlar. Open Subtitles قوات الشرطة بالكامل متراصة أمام البيت يحرسون الرصيف بأذرعتهم المتشابكة
    Bütün gün pencerenin başında oturup biri kılını kıpırdatsa bizi arar. Open Subtitles يجلس أمام نافذته كلّ يوم ويتّصل بنا كلّما شاهد أحداً يتحرّك
    Çünkü aradığım şey gözümün önündeydi -- benim şirketim Google'da. TED لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus