Bu beynin önüne bir hologram yerleştireceğim ve ışık demeti içinden çıkacak. | TED | سنضع صورة ثلاثية الأبعاد أمام هذا الدماغ وسنجعلُ تيارًا ضوئيًا ينبثق عنه. |
Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? | TED | بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟ |
Bunun da tasarımcılar olarak bizi alıcılarımıza karşı sorumlu tuttuğuna inanıyoruz. | TED | ونحن بصفتنا مصممين، نؤمن بأن هذا ما يجعلنا محاسبين أمام زبائننا |
Senin için Morgy. Ama içeri beraber girdiğin hergelelerin yanında değil. | Open Subtitles | مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم. |
Gözlerinizin önünde vazelinden bir perde varken bunu görmeye çalıştınız mı hiç? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
Bu, araba farının önünden geçen meyve sineğini görmeye çalışmak gibidir. | TED | ونستطيع مقارنة هذا بمحاولة رؤية حشرة لحظة مرورها أمام ضوء سيارة، |
Bayan Jane şu aynanın karşısına geçip yüzüne krem sürmüştü. | Open Subtitles | وقفت أمام تلك المرآة تماما، وضع القشطة الباردة على وجهها. |
Eğer gazetelere çıkmak istiyorsan trenin önüne atla, daha fazla seyirci bulursun. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين الظهور في الجرائد إقفزي أمام قطار فالمشاهدين هناك أكثر |
Hepsi de sizi ve bu davayı seve seve jüri önüne çıkarmak ister. | Open Subtitles | .. و الذين يسعدهم أن يأخذوك أنت و تلك القضية أمام هيئة المُحلفين |
Herkes oraya, 7, 8, 9 ve 10 numaralı gişelerin önüne. | Open Subtitles | جميعكم قفوا أمام الكاونترات رقم عشرة وتسعة وثمانية وسبعة , الآن |
İnsanoğlu kolonimize karşı işlediğin suçlardan ötürü yargılanman için konsey önüne çıkarıldın. | Open Subtitles | أيها البشري لقد أحضرت أمام المجلس لتواجه العقاب على جرائمك ضد المستعمرة |
Güce karşı gerçeği savunmak fedakârlık gerektirmemeli ama öyle değil. | TED | قول الحق أمام القوة يجب ألا يكون تضحية، لكنه كذلك. |
Tam teçhizatlı Alman birliklerine karşı çok az şansları vardı. | Open Subtitles | كان هناك القليل جداً ليفعلوه أمام القوات الألمانيه فائقة الأعداد |
"Tanklara karşı çıplak ellerimiz ve taşlarımızla hiçbir şey yapamadık. | Open Subtitles | كنا بلا حول ولا قوة أمام الدبابات بأيدينا العارية والحجارة |
Ölünün yanında duran eli silahlı bir adamı aramak gibi. | Open Subtitles | كما لو أننا رأينا أحداً يقف أمام جثة رجل بمسدس |
House'un yanında böyle konuşursan,... ..kaç tane güzel fikrin olduğunun bir önemi kalmaz. | Open Subtitles | إن تكلّمت بهذه الطريقة أمام هاوس فلا تهمّ الأفكار الجيّدة التي تأتي بها |
Ketum, Ortabatılı bir bilimci olan ben, Beyaz Saray'ın önünde protesto ederken kendimi tutuklattırmama neden olacak ne biliyorum? | TED | الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟ |
Biz başka yönlere bakarken onlar da arabaların önünden çekilirler. | Open Subtitles | تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل. |
Bütün Silver Shamrock maskeli şanslı çocuklar, hepiniz televizyon karşısına geçin. | Open Subtitles | جميع الأطفال المحظوظين الذي معهم أقنعة سيلفر شامروك يتجمّعوا أمام التّلفاز |
Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı, özellikle bu dinleyici kitlesi için. | TED | لا بد أنه تصريح لا خلاف عليه تمامًا، بالتحديد أمام هذا الحضور. |
Pekala, şahitlerin huzurunda elini öpüp öpmeyeceğine bahse girdik, otuz şişe şampanyasına. | Open Subtitles | موافق ثلاثون من قناني الشامبانيا مقابل قبلة على اليد تحدث أمام شهود |
Daha önce hiç görmediğimiz bir şey ile allak bullak olmaya can atıyoruz. | TED | كنا بحاجة لأن نشعر بالحيرة التامة أمام شيء جديد لم نره من قبل. |
altı yıl içinde tam anlamıyla dünyanın bunu fark etmesini sağladı. | TED | و في ست سنوات، قامت حرفياً بوضع هذا أمام وعي العالم. |
Tuhaf olan arabasının hala ön tarafta park edili olması. Güzel. | Open Subtitles | الأمر الغريب، أن سيارته ما زالت واقفة في الخارج أمام المكان |
Bu fotoğrafta beni görebilirsiniz, genç bir adam olarak şu anda bulunduğumuz bu binanın önündeyim, bir Stasi ajanı tarafından fotoğrafım çekilmiş. | TED | في هذه الصورة، تستطيعون رؤيتي كشابٍّ أمام هذا المبنى حيث نحن الآن، مصورة من قبل عميل للستاسي. |
Bütün teşkilat evin dışında dikiliyor, kollarını kenetlemiş kaldırımı koruyorlar. | Open Subtitles | قوات الشرطة بالكامل متراصة أمام البيت يحرسون الرصيف بأذرعتهم المتشابكة |
Bütün gün pencerenin başında oturup biri kılını kıpırdatsa bizi arar. | Open Subtitles | يجلس أمام نافذته كلّ يوم ويتّصل بنا كلّما شاهد أحداً يتحرّك |
Çünkü aradığım şey gözümün önündeydi -- benim şirketim Google'da. | TED | لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها. |