"أمنح" - Traduction Arabe en Turc

    • veriyorum
        
    • vermek
        
    • vermem
        
    • vereceğim
        
    • vermeye
        
    • vermedim
        
    • vermiyorum
        
    • emaneten
        
    • ediyorum
        
    Memur Charles Lang'e bu nişanı veriyorum, ve sağlıklar diliyorum. Open Subtitles لذلك أمنح الشرطي شارلي لانج وسام الشجاعة متمنيا له شفاء سريع
    Sonuç olarak, önceliği vücudun gerçek sahibine veriyorum. Open Subtitles إلى تلك النهاية ، أمنح الأولوية إلى المالك الأصلي للجسد
    ES: Program için düzgün isim kullandığı için NSA'nın hakkını vermek isterim. TED إد: إذن علي أن أمنح بعض التقدير لالـNSA لإستخدامها أسماً ملائمًا هاهنا.
    Oğullarımıza, kadın karakterle empati kurma, böylece daha sağlam erkekler olma fırsatı vermek istiyorum. TED أريد أن أمنح الفرصة لأولادنا الصغار كي يتعاطفوا مع الشخصيات النسائية فيصبحون رجالًا كاملين
    Asla karşılıksız bir şey vermem. Her zaman bedelini alırım. Open Subtitles أنا لا أمنح شيئاً أبداً بدون مقابل فأنا أحصل على المقابل دئماً
    Halka hayatlarının en büyük hayalini vereceğim. Open Subtitles سوف أمنح هؤلاء الناس أعظم أحلامهم
    Bu mini-işkenceye gereğinden fazla prim vermeye niyetim yok. Open Subtitles ..لا أريد أن أمنح هذا الاضطهاد المصغّر اهتمامًا أكثر مما يستحق
    Nick ve Ambar'a bir fırsat vermedim diye sorduğumda, tek cevap Open Subtitles بإنّني لم أمنح نيك وفرصة أمبار، أنا سيكون عندي جواب واحد
    Fazla beklentim yok. Fazla vermiyorum. Fazla almıyorum. Open Subtitles لا أنتظر الكثير، أمنح الكثير و لا آخذ الكثير.
    "Ben, Prof. Severus Snape yeni Arayıcılarının çalışması gerektiğinden Slytherin takımına bugün antrenman yapması için izin veriyorum." Open Subtitles أنا، الأستاذ سيفيروس سناب أمنح فريق سليزرين الإذن بالتدرب اليوم بسبب حاجتهم إلى تدريب باحثهم الجديد
    ...6 haftalık zaman dilimi veriyorum bütün kanıtları ve ifadeleri bir araya getirmek için. Open Subtitles أمنح فترة 6 أشهر اجمع كل الأدلة والأقوال الممكنة
    Söylediğin her şey korku ve nefret doluyken ben aslında insanlara yardım ederek gerçek sevgiyi veriyorum. Open Subtitles ومع ذلك كل ما تقوله مليئ بالكراهية والخوف بينما أنا أساعد الناس فعلاً أمنح وأتلقّي الحب، الحب الحقيقي.
    Sadece kardeşime çöp çıkarma dünya rekorunu kırması için şans veriyorum. Open Subtitles أنا فقط أمنح أخي الصغير فرصة لكي يحطم الرقم العالمي في إخراج القمامة
    Vücuduma ihtiyacı olan şeyi yoğun ve güçlü bir şekilde veriyorum gibi geliyor. Open Subtitles أشعر وكأنني أمنح جسدي شيئاً يحتاج إليه بطريقة شديدة وقوية.
    Ben sadece, karısına balayında düşünmesi gereken bir şeyler vermek istedim. Open Subtitles لقد اردت فقط أن أمنح زوجته شئ لتفكر به فى شهر العسل
    Tokyo ve Japonya'ya daha iyi bir gelecek vermek için çalışmaya devam edeceğim. Open Subtitles سأستمر في عملي كي أمنح طوكيو واليابان مستقبلا أفضل
    Bütün bunlar babam ve kızkardeşime güzel bir dinlenme mekanı vermek istememden oldu. Open Subtitles ؟ كل ذلك لأنني أردت أن أمنح أختي و أبي مكاناً جميلاً لراحة روحهم
    Fakat ona hak etmediği bir şey vermek istemiyorum. Open Subtitles و لكني لا أريد أن أمنح ذلك الرجل هدية لا يستحقها
    Ruhum olmadan vücudumu vermem vucudum olmadan da ruhumu. Open Subtitles فأنا لا أمنح جسدي دون روحي و كذلك لا أمنح روحي دون جسدي
    Bir pisliğe istediğini vereceğim için senden bir daha eğitim alamayacak mıyım yani? Open Subtitles أريدألاأتدربمعك مجدداًحتى... أمنح ذاك الأحمق العرض الذي يريده ؟
    Bekleyin, tavsiye vermeye bayılırım. Polonya'da bir gazetede tavsiye köşem vardı. Open Subtitles مهلًا، كم أحبّ أن أمنح نصائح، حظيتُ بعمود نصائح في (بولندا).
    Hiç vermedim. Halen daha elde etmeye çalışıyorum. Open Subtitles في الفترة الحالية من حياتي ما زلت آخذ ولا أمنح
    Kendime biraz nefes almak için, biraz kendimle mücadele edebilmek için iki haftalık bir süre bile vermiyorum. Open Subtitles لم أمنح نفسى ولو أسبوعين لأتصالح مع نفسى
    Senato yeniden yönetime geçmeye... hazır oluncaya dek... bütün yetkilerim emaneten Maximus'a geçecek. Open Subtitles سوف أمنح سلطتي لـ(ماكسيموس)، مؤقتاً حتى يكون مجلس الشيوخ قادراً على تولي الإدارة مرة أخرى
    Cenova Kraliyet tacının bana verdiği güçle sizi şövalye ilan ediyorum, Bay... Open Subtitles بموجب القوة التي منحتها بتاج جنوفيا الملكي أمنح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus