"أمهلني" - Traduction Arabe en Turc

    • ver
        
    • bekle
        
    • müsaade et
        
    • saniye
        
    • bekleyin
        
    • izin verin
        
    Tamam, bana bir gün daha ver. Hayır iki! Bulmak üzereyim. Open Subtitles حسنا، أمهلني يوما آخرا أو يومين ، أنا قريب من حلها
    Tamamdır. Bana birkaç gün ver, bir şeyler yapmaya çalışırım. Open Subtitles حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله
    Bana uydularını kullanmak için 10 dakika ver, onlar adamı alıp gelsinler. Open Subtitles اسمع، أمهلني 10 دقائق مع أحد أقمارك الصناعية وسأجعلهم يذهبون ويحصلوا عليه.
    Sonra bir yudum içecek. İki dakika bekle de gör. Open Subtitles ثم سيطلب شرابه الحامض ككل مرة أمهلني دقيقتين فقط ..
    - Tamam. Biraz müsaade et. Bakalım onarabilecek miyim. Open Subtitles حسناً، أمهلني لحظة، دعني أرى إن كنت أستطيع إصلاحها.
    Bana bir saniye daha ver, olayı anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أمهلني بعض الوقت أحاول الحصول على القصة هنا
    Pekala, bana 10 dakika ver. Ben gelene kadar da medyayı uzak tut. Open Subtitles حسنٌ , أمهلني عشرة دقائق، و أبقي الأمر بعيداً عن الأخبار حتى آتي.
    Nereye gideceğime karar vermem için bana birkaç gün ver. Open Subtitles . فقط أمهلني يومين لأعرف وجهتي القادمة , و سأرحل
    Soluklanmak için bana biraz zaman ver. Sonra gideriz. Tamam mı? Open Subtitles حسناً, أمهلني دقيقة لكي أسترح وألتقط أنفاسي وبعد ذلك نذهب , اتفقنا؟
    Oyunu bitirmeme izin ver yeter. Ya da beni uyar falan. Open Subtitles فقط أمهلني حتى أستعد لذلك العصير قم بتحذيري أو شيئا من هذا القبيل
    Bana onunla on dakika ver. Bize ilacı verecek. Open Subtitles ‫أمهلني عشر دقائق معه فحسب ‫سيعطينا الدواء
    Bana biraz izin ver de seni bir kontrol edeyim, sonra istediğin yere gideriz. Open Subtitles سأقول لك شيئاً, أمهلني ثانية لأفحصك وسآخذك إلى الهاتف بعدها
    Kan testini yapıp elimizdeki verilerle karşılaştırmam için yarım gün ver bana. Open Subtitles أمهلني نصف يوم لأحلل دمك بواسطة المعلومات التي نملكها
    Uğrayacağımız limanda tüccarlara sormam için,sadece 10 dakika ver. Open Subtitles فقط أمهلني عشر دقائق لأسأل التجار في هذا الميناء
    Bana birkaç saat ver. Ne yapabilirim bir bakayım. Open Subtitles أمهلني بعض الساعات ثم سأرى ما بوسعي فعله
    - Bana on dakika ver, sonra üçüncü kattaki dinlenme odasında buluşalım. Open Subtitles , أمهلني 5 دقائق سأقابلك في غرفة الاستدعاء في الطابق الثالث
    Bir dakika bekle de elime tekrar kan gitsin. Open Subtitles أمهلني لحظة حتى تتدفق الدماءمجدداًفي يدي.
    - Zaman lazım. Yarına kadar bekle. Open Subtitles أريد أن تضع سيارة لي هناك سأحتاج للمزيد من الوقت أمهلني حتي الغد
    Bana biraz müsaade et. Tanrı'dan canımı almasını istiyorum. Open Subtitles فقط أمهلني لحظه أسأل الله ان يقتلني
    Tamam, geldim. Bir saniye rahat vermediniz. Open Subtitles حسناً, أنا آتٍ فقط أمهلني لحظة من اجل الآله
    Bakın konuşalım, lütfen aptalca bir şey yapmayın buna değmez beş dakika bekleyin, yardım geliyor. Open Subtitles لنتحدث عن الموضوع , فقط لا تقم بأي عمل غبي إن الأمر لا يستحق ذلك .. فقط أمهلني خمسة دقائق المساعدة في طريقها إلى هنا
    Bana bir kaç gün daha izin verin. Eminim konuşacak. Open Subtitles فقد أمهلني عدة أيام أخرى و أنا متأكد بأنه سيتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus