"أنا أعلم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • Biliyorum ki
        
    • olduğunun farkındayım
        
    • ettiğini biliyorum
        
    • olmadığını biliyorum
        
    Gecenin, korkunç davetkâr olduğunu biliyorum ama bayan Vale sizi bekliyor. Open Subtitles أنا أعلم أن الليل مغري بالنسبة لك لكن الآنسة فيل تنتظرك
    Bakın, onun burasının en büyük hissesine Sahip olduğunu biliyorum, Open Subtitles انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة
    Tehlikeli olduğunu biliyorum, ama elimizde bir tek bu var. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر خطير ولكن هذا كل ما لدينا
    Yılın bu zamanının eziyet olduğunu biliyorum fakat o değerlendirmelere gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الوقتُ من السنة وقتُ مؤلم ولكننى سوف أحتاجهُم فعلاً
    Bak, bunun bir hazırlık maçı olduğunu biliyorum ama... hadi bu insanlara izlenecek gerçek bir maç verelim, ha? Open Subtitles .. إنظر ، أنا أعلم أن هذه مشاجرة ، لكن فلنعطي الناس مباراة حقيقية ليشاهدوها ، ما رأيك ؟
    Bunun önemli bir şey olduğunu biliyorum ama bunu sormam gerekiyor. Open Subtitles وآه أنا أعلم أن هذا الموضوع كبير لكن علي أن أسأل
    anne, baba ve çocuktan oluşan bir aile idi. Şimdi Orta Doğulu bir erkek olarak, Amerika da uçağın içindeyken kesinlikle söylememem gereken şeyler olduğunu biliyorum, değil mi? TED يتحدثون عن المقاعد. الآن , كرجل شرق أوسطي , أنا أعلم أن هناك بعض الأمور التي يجب أن لا أتحدث عنها في طائرة في أمريكا , أليس كذلك ؟
    Ancak ben bile bulutların her şekil ve boyutta olduğunu biliyorum. TED ولكن حتى أنا أعلم أن الغيوم تأتي بجميع الأشكال والأحجام.
    John Gage ve Sun Microsystems'in bu işte bizimle beraber olduğunu biliyorum ama sizin aranızda konuşmak istediğimiz bir sürü kişi var. TED أنا أعلم أن جون كيج و شركة صن مايكروسيستمس بالفعل علي الطليعة في الامر، لكن هناك الكثير منكم نود التحدث إليهم.
    Gemide beni bekleyen bir sürü zor görev olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن هناك الكثير من الأعمال المستعجلة تنتظرني في السفينة
    Senin için zor olduğunu biliyorum,sevgilim... Fakat bir şeyleri doğrulaman gerek. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب بعض الشئ لكني أريد بعض الإيضاحات عن بعض الأشياء
    Haydi tatlım bir sorun olduğunu biliyorum. Open Subtitles بربكِ يا عزيزتي أنا أعلم أن هناك مشكلة ما هي؟ وضعي في حُسبانكِ أنني لم أأكل شيئاً طوال النهار
    Sizin için çok daha zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا قد يكون أصعب بالنسبة لك مما هو عليه بالنسبة لي.
    Senin için zor olduğunu biliyorum, ama benim için de zor, ve yine de gitmeliyiz. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا و لكن يجب أن نذهب
    Bağımsız olma fikrinin, annenin sizi yetiştirme tarzından çok farklı olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمع أنا أعلم أن فكرة أن يكون الانسان مستقلاً تختلف تماماً عن الطريقة التي ربتك بها والدتك
    Bunun ortakyaşam için çok zor ve acılı bir süreç olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن الإنتزاع مؤلم بشكل لا يطاق للسمبيوت
    Aciz hissetmenin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يجب أن يكون من الصعب بالنسبة لك، الشعور عرضة للخطر.
    Bay Hughes, hayatınızda bazı inanılmaz değişiklikler olduğunu biliyorum, fakat eğitim olmadan, evlat, bu dünyada başarı sahibi olma şansın oldukça düşük. Open Subtitles سيد هيوز.. أنا أعلم أن حياتك تمر في تغييرات مهمة لكن بدون تعليم..
    Biliyorum ki, bu kişi şehrimizdeki bir çok insan gibi bir hayale kapılmış olabilir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الشخص يشغل بال كثير من مواطني مدينتنا
    Aslında bu korkunun, isterik bir arzu olduğunun farkındayım. Open Subtitles أنا أعلم أن الخوف من التعرض للاغتصاب هو في الواقع الرغبة.
    Babamın hata ettiğini biliyorum ama ben ne olacağım? Open Subtitles يا عزيزى أنا أعلم أن أبى شرير لكن ماذا عنى ؟
    Tamam mı? Ama daha önemlisi, yeterli adamın olmadığını biliyorum. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus