"أنتظرت" - Traduction Arabe en Turc

    • bekledim
        
    • bekliyorum
        
    • bekliyordum
        
    • bekledin
        
    • bekledi
        
    • beklersen
        
    • bekler
        
    • bekleyip
        
    • beklediğim
        
    • beklerseniz
        
    • beklersem
        
    • beklediğimi
        
    Belki bir not, bir mesaj bulurlar diye saatlerce bekledim. Open Subtitles أنتظرت لساعات لأرى إن كان سيجدون ملاحظة منه, أو رسالة
    Nerede o? Ben geldim, önümde eğilin! Bu an için bin yıl bekledim. Open Subtitles أشهدوا ، لقد وصلت لقد أنتظرت الالأف من السنين من أجل هذه اللحظة
    Hayatım boyunca hep böyle bir şeyin olmasını bekledim. Open Subtitles أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا
    Lordum.çok uzun yıllardan beri bu korkunç kutuda tuzağa düşürülmüş bekliyorum. Open Subtitles مولاى, لقد أنتظرت الكثير من السنين محتجزة فى هذا الصندوق المزعج
    Her gün seni bekliyordum, ama hiç geleceğini düşünmemiştim. Open Subtitles لقد أنتظرت كل يوم , ولكنني لم أتوقع مجيئكِ أبداً
    Bana söylemek için iki ay bekledin ve olan biteni anlamam için onun ortaya çıkması gerekti. Open Subtitles لقد أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي معرفة الأمر بظهورها واخباري بنفسها
    3 saattir orada bekledim. Kimse ortaya çıkmadı. Open Subtitles لقد أنتظرت قرابة الثلاث ساعات و لم يظهر أحد
    Yıllarca aileme kavuşmak için ölümü bekledim. Open Subtitles لسنوات أنتظرت أن تنتهى حياتى حتى أستطيع الذهاب إلى عائلتى
    Seninle tanışabilmek için çok uzun süre bekledim. Open Subtitles لقد أنتظرت طويلاً لكي أقدم نفسي بشكل صحيح.
    Hayatım boyunca bu anı bekledim, sonunda olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أنتظرت كامل حياتي لذلك وأنا أخيرا أشعر أنني أفعلها
    Sabırsızlıkla gizemli bakiremin dönmesii bekledim Saatler sürmüştü. Open Subtitles لقد أنتظرت في صبر فتاتي حتي تعود. لقد كانت ساعات.
    Üzgünüm geciktim. 20 dakika metro bekledim ve kayboldum. Open Subtitles أسفه لأننى تأخرت . أنتظرت قطار المترو لمدة 20 دقيقه
    Hayatım boyunca böyle bir fırsat bekledim. Open Subtitles لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه للقيام بشىء كهذا
    Adımı söylemen için çok uzun zaman bekledim, dostum. Open Subtitles لقد أنتظرت هذا طويل جداً لكي تذكر اسمي يا رجل
    Bekle. Çok uzun zamandır bekliyorum. Orada neler oldu? Open Subtitles والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية ماذا حدث هناك ؟
    Cassius,bu günü tam 10,000 yıldır bekliyorum. Open Subtitles كاسيوس,لقد أنتظرت هذا اليوم لمدة 10,000سنة
    Dün akşam ki öpüşmemiz hakkında yorum yapmanı bekliyordum. Open Subtitles أنتظرت منك أن تذكر القبله التى أعطيتها لك أمس
    Oolum Ben ondan korkmuyorum. Neden bahsediyorsun! Ardından taş atmak için arabanın gözden kaybolmasını bekledin Open Subtitles ما الذي تقوله , لقد أنتظرت حتي دارت السياره عند الزاويه قبل أن تقذف أي شئ
    Onu merdivenlerden itmek için sekiz yıl bekledi. Open Subtitles أنتظرت 8 سنوات لتلقي بها من أعلي السلالم
    Ama 60 saniye daha beklersen 100 dolar daha zengin olursun. Open Subtitles لكن إن أنتظرت 60 دقيقة قبل أن تقوم بها ستكون أغنى 100 مره
    Beni burada bekler misin Elwood? Open Subtitles "هلا أنتظرت هنا من آجلى "ألـوود يا عزيزى ؟
    Altı ay bekleyip, benden boşanarak her şeyi yarısını alacaktı. Open Subtitles أنتظرت ستة أشهر , وطلقتني ستأخد النصف من كل شيء
    Senin yatmanı beklediğim için kıskansınlar istemiyorum. Open Subtitles كنت أخشى أن يغير ألآخرون ولذا أنتظرت حتى ذهبوا للنوم
    Birkaç dakika beklerseniz, delikanlılar yüklerler. Open Subtitles لو أنتظرت دقائق قليلة أولادى سوف يحملونك
    Eğer beklersem, deprem hikayesini toparlayacak zamanım kalmayabilir. Open Subtitles إذا أنتظرت لن يكون لدي وقت للإنتهاء من مقالة الزلزال
    7 yaşındayım. Bunu ne kadar uzun zamandır beklediğimi biliyorsun. Open Subtitles أنا في السابعة، لقد أنتظرت فترة طويلة من أجل ذلك، أتعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus