"أنت هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buradasın
        
    • Sen burada
        
    • burada olduğunu
        
    • geldin
        
    • burada mısın
        
    • buradasınız
        
    • burdasın
        
    • mi geldiniz
        
    • orada mısın
        
    • Senin burada
        
    Bu yüzden bir hata olmaması gerek. Bu nedenle buradasın. Open Subtitles بهذة الطريقة، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتفادى المشاكل لِهذا أنت هنا
    Hiç birimiz İttifak'ın peşimizde olmasını istemiyor, Doktor. Bu yüzden buradasın. Open Subtitles لا أحد منّا يريد التحالف بيننا أيها الطبيب لهذا أنت هنا
    Wraithlerin gelmesini istememiştik, ama geldiler. Sen bu yüzden buradasın. Open Subtitles لم نقصد أن يظهر الريث ثانية و لهذا أنت هنا
    Ama bazen, Sen burada yanımda yatarken bile... kendimi yalnız hissediyorum. Open Subtitles ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة
    Umurumda değil, çok az, çok geç. Hem neden burada olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أبالى, صغبر جداً ,متأخر جداً بجانب, أننى أعلم لما أنت هنا
    Kim olduğumu bilmiyorsun ve beni öldürmeye geldin, öyle mi? Open Subtitles ليس لديك فكرة عن هويتي ومع ذلك أنت هنا لقتلي
    Burada bir yerde olmalı. Kamyonu barın önündeydi. burada mısın? Open Subtitles هو بمكان ما ، رأيت شاحنته بالخارج أنت , هنا ؟
    - Ama o Başsız Süvari'ydi. - Elbette, bu yüzden buradasınız. Open Subtitles ـ لكنه كان فارسا بلا رأس ـ بالطبع، لهذا أنت هنا
    Benim cezadan çok rehabilitasyona ilgi duyduğumu bilecek kadar uzun zamandır buradasın. Open Subtitles أنت هنا منذ مدة كافية لتعرف أنني أهتم بالإصلاح أكثر من العقاب
    Benim cezadan çok rehabilitasyona ilgi duyduğumu bilecek kadar uzun zamandır buradasın. Open Subtitles أنت هنا منذ مدة كافية لتعرف أنني أهتم بالإصلاح أكثر من العقاب
    24 saattir buradasın ve şimdiden çekmecende bir külçe altın var. Open Subtitles اذا أنت هنا منذ 24 ساعه ولديك قالب ذهب على دولابك
    Şunu bilmeni isterim ki sırf buradasın diye hayatımı beklemeye alacak değilim. Open Subtitles حسناً، فقط لعلمك، لن أتوقف عن ممارسة حياتي الطبيعية بينما أنت هنا
    buradasın öyleyse beraber çalışabiliriz! Bu bir rahibin işi değil. Open Subtitles أنت هنا لكي نعمل معاً ، ذلك ليس عمل كاهن
    Ama hayatımdaki tüm senaryolara çalışmak için vaktim yok o nedenle, sen buradasın. Open Subtitles لكنّي لا أملك الوقت الكافي لدراسة جميع السيناريوهات في حياتي لذلك، أنت هنا
    Başka birini gönderebilirdin ama işte buradasın yapayalnız bir alfa. Open Subtitles كنت قد أرسلت أي شخص ولكن أنت هنا ألفا وحده
    Demek istediğim Sen burada çalışırken, bebek de buzdolabını babası zannediyor. Open Subtitles أعني، أنت هنا في العمل، والطفلة تعتقد أن الثلاجة هي والدها
    Peki, Sen burada kal, belki buraya gelebilir. Ben de okula gidiyorum. Open Subtitles حسناً، فلتبقَ أنت هنا فى حالة إذا ما عادت لأني ذاهبة للمدرسة
    Neden burada olduğunu merak ettim. Ne diyeceğini bilmediğin için mi? Open Subtitles أنا أتعجب لماذا أنت هنا مع إنك لا تعرف مالذى تقولة حتى
    Bu dünyadaki yerini bilmemek niye burada olduğunu bilmemek. Open Subtitles ألا تعرف مكانك في هذا العالم ألا تعرف لماذا أنت هنا هذا
    Ve çok iyi anımsıyorum ki onunla size bir daha izinsiz girmemenizi söylemiştim. Suç mahallini incelemeye mi geldin? Open Subtitles و أتذكر استخدامي لها كي أخبرك أن تكفّ عن التعدّي على الممتلكات هل أنت هنا لتعمل بمسرح الجريمة ؟
    Gerçekten burada mısın? Open Subtitles هل أنت هنا حقّاً؟ أنا هنا , و هذا يحدث فعلاً
    Vücudunuzu ve ruhunuzu Graham Holt'a sunmak için mi buradasınız? Open Subtitles هل أنت هنا لإعطاء قلبك و روحك لجراهام هولت ؟
    Nerede o? Seni embesil. - Cevap vermek için burdasın, soru sormak için değil. Open Subtitles أصمتأيهاالكافر، أنت هنا لتجيب وليس لتسأل
    Polonya'ya hoş geldiniz, Bay Davenport. İş için mi ziyaret için mi geldiniz? Open Subtitles أهلاً بك في بولندا يا سيد دافنبورت هل أنت هنا للعمل أم للمتعة؟
    Söyle, samurai süprüntüsü, orada mısın? Open Subtitles هل أنت هنا أيها الساموراي الحقير؟
    Benim bildigim bir sey varsa evlat, o da Senin burada bir amaç için bulundugun. Open Subtitles فقط هناك شيء أعرفه يا بني أنت هنا لسبب ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus