"أنقذتي" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardın
        
    • kurtardığın
        
    • kurtardınız
        
    • kurtarmışsın
        
    • kurtarmış
        
    • kurtardığını
        
    • kurtarmıştın
        
    Sonunda hayatımı kurtardın. Sanırım sana teşekkür etmeliyim. Open Subtitles في النهاية لقد أنقذتي حياتي يجب أن أشكركِ
    Evet, neredeyse beni öldürüyordun. Ama aynı zamanda hayatımı kurtardın. Open Subtitles نعم ، أنتِ قتلتيني تقريباً ولكنك أيضاً أنقذتي حياتي
    Yaptığın şey çok cesurcaydı. Sara'nın hayatını kurtardın. Open Subtitles مافعلتيه كان بغاية الشجاعة لقد أنقذتي حياة ساره
    Canımı kurtardığın kısmı unutuyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تنسين الجزء الذي أنقذتي به حياتي
    - Teşekkür ederim. Tam zamanında hayatımı kurtardınız. Open Subtitles . شكراً لكِ . لقد أنقذتي حياتي
    Doğru anlamama izin ver. Babayı kurtardın. Evet. Open Subtitles دعيني أتذكر الأحداث مرة أخري أنتِ أنقذتي الأب
    Düşündüm de, madem hayatımı kurtardın, üstelik yeni sonik tornavidamın yol testine ihtiyacı varken bir gezinti hoşuna gidebilir. Open Subtitles لقد فكرت بما أنكِ أنقذتي حياتي وأنني جلبتُ مفك صوتي جديد والذي يحتاج للتجربة
    Kıçımı kurtardın. Tam anlamıyla. Open Subtitles لقد أنقذتي مؤخرتي بمعنى الكلمة
    Asıl konu bir adamın hayatını kurtardın. Open Subtitles الواقع هو ، أنكِ أنقذتي حياة رجل
    Asıl konu bir adamın hayatını kurtardın. Open Subtitles الواقع هو ، أنكِ أنقذتي حياة رجل
    - Hayatımı kurtardın. Open Subtitles -أنتي أنقذتي حياتي ، أنا أحاول إعادة المعروف
    - Hayatımı kurtardın. Open Subtitles -أنتي أنقذتي حياتي ، أنا أحاول إعادة المعروف
    Benim hayatımı kurtardın. Şimdi ben seninkini kurtaracağım. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي والآن علي أن أنقذكِ
    Evet, Summer Roberts, Chrismukkah'ı kurtardın. Open Subtitles اذاً, "سمر روبرت" لقد أنقذتي "الكريسميكا"
    Şu kızın hayatını kurtardın. Sen doktor musun peki? Open Subtitles لقد أنقذتي حياة الفتاة هل أنتِ طبيبة؟
    Şu kızın hayatını kurtardın. Sen doktor musun peki? Open Subtitles لقد أنقذتي حياة الفتاة هل أنتِ طبيبة؟
    Pekala, sen benim hayatımı kurtardın. Bir iki söz benim senin için yapabileceğim ufak birşey. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي هل أقل ما أستطيع قوله
    Ama bir sürü hayat kurtardın. Open Subtitles ولكنك أنقذتي العديد من الحيوات
    O kadar insanı kurtardığın kötü geçen günlerin var ya? Open Subtitles تعلمين اليوم السيء الذي مررتي به عندما أنقذتي كل هذه الناس؟
    Yine de Pederi ve bacağını kurtardınız. Open Subtitles لكنّكِ أنقذتي الأبّ و ساقه.
    Bu sabah yangından bir adamı kurtarmışsın. Open Subtitles هل كل شي بخير ؟ لقد أنقذتي رجلاَ من الحريق هذا الصباح
    Tek başına onun Başkanlığını kurtarmış olabilirsin. Open Subtitles لكن قد تكوني من غير مساعدة أنقذتي رئاسته
    Ama Alison'ı bir kez kurtardığını unutma. Open Subtitles لكن تذكري، أنكِ ربما أنقذتي (أليسون) مرة
    Pete'i, Myka'yı ve beni kurtarmıştın, ama sen ölmüştün. Open Subtitles لقد أنقذتي بييت و مايكا و أنا و لكنك متي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus