"أنقذتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardın
        
    • kurtardınız
        
    • kurtardığın
        
    • kurtarmış
        
    • kurtarmıştın
        
    • hayatını kurtardığında
        
    Sekiz bacaklı Frank Lloyd Wright'ın hayatını kurtardın. Open Subtitles أعتقد انك أنقذتَ ذو الأرجلَ الثمانية فرانك لويد رايت.
    Onu korkutup kaçırdın. Nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Hayatımı kurtardın. Open Subtitles أخفته وهرب، لا أعرف كيف أشكرك، أنقذتَ حياتى
    O adam benim kahramanım. Onun hayatını kurtardın. Open Subtitles الرجُل بطل بالنسبةِ لي و أنتَ أنقذتَ حياتَه
    Siz benim hayatımı kurtardınız. Şimdi bırakın ben de size karşılık olarak bir şey yapayım. Open Subtitles سيّدي، لقد أنقذتَ حياتي، فاسمح لي أردّ لكَ جزءاً من جميلكَ
    Sen benim sevgili eşimi kurtardın. Bırak da, sevgi adına ben de sana yardımcı olayım. Open Subtitles لقد أنقذتَ حبيبتي، فإسمح لي، بإسم القوانين المقدسة للفروسية أن أردَّ لك الجميل
    Hayatımı kurtardın. Bana yardım etmeye mecbur değildin. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي، لم تكن مضطرّاً لمساعدتي هكذا
    Kızımın hayatını kurtardın. Bunu asla unutmayacağım. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياة ابنتي، ولن أنسَ ذلك أبدًا
    Benim hayatımı kurtardın, Charlie St. Cloud. Open Subtitles و هو أنكَ أنقذتَ حياتي يا تشارلي سانت كلاود
    Öyle çok yaşama dokundun öyle çok hayat kurtardın ki... Open Subtitles لقد لمستَ حياة العديدين أنقذتَ العديد من الناس
    Pusuda arkadaşlarının hayatını kurtardın bir de mühendislik diploman varmış. Open Subtitles لقد أنقذتَ حيواتِ بضعة رجالٍ في كمينِ وحصلت على شهادة في الهندسة؟
    Vampir hayatımı kurtardın. Şimdi de onunkini kurtarıyorsun. Open Subtitles أنقذتَ حياتي بعد تحوّلي، وها أنتَ تعيد الكرّة معها
    Hayatımı kurtardın ve karşılığında aldığına bir bak. Open Subtitles لقدْ أنقذتَ حياتي فحسب و أنظر للثناء الذي نلته
    320 yolcusuyla bir uçağı kaçıran teröristleri durdurdun ve bütün yolcuları kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذتَ 326 مسافراً و أوقفتَ إرهابيي الإختطاف
    Buradaki herkesi kurtardın, biliyor musun? Open Subtitles لقد أنقذتَ كلَّ شخصٍ هنا للتو أنت تعلمُ ذلكـ, أليس كذلك؟
    En iyi müşterimi öldürdün ama zihin okuyan bir osuruğu kurtardın. Open Subtitles لقد قتلتَ زبوني الأفضل.. لكنكَ أنقذتَ ضرطة قارئة للأفكار.
    - Hayatımı kurtardın biliyor musun? Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي , أتعرف هذا ؟ نعم , أنا أقوم بذلك في كل الأوقات
    Hayatımı kurtardınız. Open Subtitles . لقد أنقذتَ حياتي
    H-hayatımı kurtardınız. Open Subtitles أنتَ أنقـ.. أنقذتَ حياتى
    Sadece hayatımı kurtardığın için Dosyalarımı okuman için size izin vermiyor. Open Subtitles فقط لأنك أنقذتَ حياتي، لا يخّولك لقراءة ملفاتي
    Bilemiyorum, birkaç yüz kişiyi kurtarmış olabilirsin. Open Subtitles لا أعرف, لقدْ أنقذتَ بضعة مئات من الأشخاص
    Yıllar önce hayatımı kurtarmıştın. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي ذات مرّة، منذ عدّة سنوات
    Dört yıl önce Sırlar Odası'nda Ginny Weasley'in hayatını kurtardığında bana bunu getirmiştin. Open Subtitles منذ أربع سنوات حينما أنقذتَ (جيني ويزلي) من غرفة الأسرار أحضرتَ لي هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus