"أنقذك" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardı
        
    • kurtaracağım
        
    • kurtarıyorum
        
    • kurtaran
        
    • kurtarmak
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtardım
        
    • kurtarmadım
        
    • kurtardığını
        
    • kurtarmış
        
    • kurtarmam
        
    • korumak
        
    • kurtarayım
        
    • kurtarabilirim
        
    • kurtarmayacağım
        
    - Bu kadar haksızlık etme. Seni o kurtardı. Open Subtitles عامليه بقليل من اللطافة لقد أنقذك هذه الليلة
    Hayvan testiyle seni yenilemek ironik. Hayatını kurtardı. Open Subtitles ياللسخرية، الإختبار الذي صنعك ها هو أنقذك
    Ben o kızlardan değililm. Seni bir şeyden kurtaracağım da yok. Open Subtitles .أنا لست من نوع الفتيات هذا .وأنا لن أنقذك من أي مكروه
    Seni felaketten kurtarıyorum, Titanik için rezervasyon yaptırıyorsun. Open Subtitles إني أنقذك من كارثة، لأنك تطلب الصعود على متن سفينة التيتانك
    Seni kötü büyük canavardan kurtaran karizmatik bir kahraman mıydım? Open Subtitles هل كنت بطل جريء أنقذك من بين يدي وحش سيء؟
    Bu teklifi seni ve aileni korkunç bir ıstıraptan kurtarmak için yapıyorum. Open Subtitles لقد أتيت بـ هذا الإقتراح لكي أنقذك أنت وعائلتك من هذه المأساة
    Ama o kadar yolu kıçını kurtarmaya geldim. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك ، قدت إلى هنا كي أنقذك
    Bugün seni benim telefonum kurtardı ama daha ne kadar kaçabileceksin? Open Subtitles اليوم، هاتفي أنقذك لكن إلى متى سوف تنجين؟
    - O gün, o odadaki herkesin hayatını Nikita kurtardı. Open Subtitles إنظر، لقد أنقذك حياة جميع مَن كانوا بتلك الغرفة
    Önce seni kurtardı, şimdi de öldürüyordu. Open Subtitles أنقذك المرة الماضية, وكاد أن يقتلك اليوم.
    Bu yapacağım son şey olsa da seni kurtaracağım. Open Subtitles سوف أنقذك حتى و إن كان ذلك آخر شيئ سأفعله
    Seni bu korkunç yerden kurtaracağım hanımefendi. Open Subtitles سوف أنقذك من هذا الشر، يا سيدتي
    - Her zamanki gibi kıçını kurtarıyorum. - Ölmene izin veremezdim. Open Subtitles أنقذك مؤخرتك كالمعتاد ماذا كنت تعتقد، أني سأدعك تموت؟
    Seni kurtarıyorum, bazen de başka insanlardan ama kendinden değil. Open Subtitles أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك
    Kuşkusuz en büyük pay ise sizi kurtaran Dr Arbe'nin. Open Subtitles والتقدير الأكبر يذهب إلى الدكتور أرب الذي أنقذك
    Hep seni kötü cadıdan kurtarmak istemiştim böylece sonsuza kadar butlu yaşayabilecektin. Open Subtitles لطالما أردت أن أنقذك من الساحرة الشريرة كي تعيش سعيداً للأبد كوني معي و سأعيش سعيداً
    Biliyorum. Bilmiyorsun! Seni kendinden kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك
    Önce ben seni kurtardım. B: Sağol yani. Open Subtitles أجل، أولاً، أنا من أنقذك قبلاً ثانياً، شكراً لك.
    Ben seni kurtarmadım. Bazen birinin kötü şeyler yapması gerekebilir. Open Subtitles في الحقيقة لم أنقذك,لكن هنالك أوقات تصبح فيها الطرق الشريرة ضروريه
    Zaman değişince sizi kimin kurtardığını söylemeyi unutmayın. Open Subtitles ،عندما تتغير الأزمان لا تنسي أن تذكري مَن أنقذك
    Olduğum yerde içime oklar saplanmış, hayatını kurtarmış biçimde yatıyorum. Open Subtitles المعذرة، لقد كدتُ أن أموت هنا لكي أنقذك.
    Gözlerin seni kurtarmam ve o evden kaçmana yardım etmem için yalvarıyor. Open Subtitles أنتِ تريدينني أن أنقذك. تريدين مساعدتي. أنكِ تريدين مغادرة المنزل والقدوم إلي.
    Seni korumak istedim. Sana dünyanın ne olduğunu öğretmek istedim. Open Subtitles أردت أن أنقذك أردت ان أعلمك طرق هذا العالم
    Eğer o değilsen, seni neden kurtarayım ki? Open Subtitles لو لم يكن أنت , فلماذا أنقذك ؟
    - Ciddi mi? Seni gemi kazasından kurtarabilirim ama evlilik konusunda iyi değilim. Open Subtitles أستطيــع أن أنقذك مـن ملاحـة سفينة سيئــة و لـــــكن من زواج وشيــك .
    O fare sütlerini okullardan toplatmaya söz vermedikçe seni kurtarmayacağım. Open Subtitles أن لن أنقذك حتى تعدني بأنك ستخرج حليب الفئران من المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus