"أن أبي" - Traduction Arabe en Turc

    • babam
        
    • Babamın
        
    • Babamla
        
    • babamızın
        
    babam mutlu olduğu sürece, bende mutluydum büyük mutlu bir aile olacaktık. Open Subtitles ولكن طالما أن أبي كان سعيداً كذلك أنا وسنكون عائلة واحدة سعيدة
    Tanrılara şükürler olsun babam oğlunun hain olarak öldüğünü görmeyecek. Open Subtitles شكراً للآلهة أن أبي لم يعش ليري ابنه يموت خائناً
    Sanırım babam kaldığı yerden devam etmemizi istiyor-- insanları kurtarmak, o şeyleri avlamak. Open Subtitles أعتقد أن أبي يريدنا أن نكمل من حيث إنتهى إنقاذ الناس, إصطياد الأشياء
    Ben 10 yaşındayken Babamın öldüğünü söylemiştim ya. Aslında ölmedi. Open Subtitles أخبرتك أن أبي مات وأنا في العاشرة، هو لم يمت
    Dov ile görüştüm. Babamın buraya gelmekte olduğunu ve çok sinirli olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد كلمت دوف ، وهو يقول أن أبي قادم إلى هنا وهو مستاء
    Annemin tüm söylediği Babamın beş para etmez bir palyaço olduğuydu. Open Subtitles كل ما كانت تقوله أمي هو أن أبي مهرج مثير للشفقة
    Beni nereye gönderdiğini babam sana söyledi ama Baern nasıl buldu? Open Subtitles أعرف أن أبي أرسلك وأخبرك بمكاني لكن بريان كيف عرف ؟
    Ah, Zuko. bu kadar dramatik olma. Eminim babam seni orada görmek ister. Open Subtitles زوكو لا تكن حساساً إلى هذه الدرجة أنا واثقة أن أبي يرغب بحضورك
    "babam Kronos'un size kötü davrandığını biliyorum ama ben size saygı göstereceğim. Open Subtitles سوف يتم إعادة الاعتبار لكم و أعلم أن أبي كرونوس أساء معاملتكم
    babam benim için endişeleniyor olmalı. Senin baban yok mu? Open Subtitles لا بد أن أبي قلق جداً عليّ أليس لديكِ أب؟
    Bildiğim kadarıyla babam her zaman makul miktarda bir parayı evdeki kasasında tutardı. Open Subtitles أنا أعرف أن أبي كان دائماً يترك كمية من الأموال .في خزينة بمنزله
    babam seninle pazarlık eder mi sanıyorsun? Onu iyi tanımıyorsun. Open Subtitles أتعتقد أن أبي سيتفاوض معك، يبدو أنك لا تعرفه جيداً
    babam benimle yeterince vakit geçirmiyor diye hep şikâyet ediyordun. Open Subtitles أنت تتذمرين دائما أن أبي لا يقضي وقت كفاية معي.
    Çıbanın başı babam gibi duruyor ama bütün hepsi annemin eseri. Open Subtitles أعلم أن أبي يتظاهر وكأنها فكرته لكن هذا من تصرفات أمي
    - İşte ondan! Sorun ne anlamıyorum. Babamın Fransız olması hiçbirinizi rahatsız etmemişti. Open Subtitles لا أعرف ما المهم بالأمر ، أعني لم ينزعج أحدكم أن أبي فرنسيّ
    Gerçekten Babamın bana birkaç taktik vermeden erkeklerle çıkmama izin vereceğini mi sandın? Open Subtitles أكنت تعتقد حقاً أن أبي سيدع بنته الصغيرة تبدأ بالمواعدة بدون بضع نصائح؟
    Babamın iyileştiğini ve doktorların onun iyi olacağını söylediğini haber vermek için aramıştım. Open Subtitles كنت أتصل فقط لأقول له أن أبي يتعافى والطبيب قال أنه سيكون بخير
    Evet. Bana Babamın kendini öldürmediğini ve bir kahraman olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرني أن أبي لم يقتل نفسه، بل أنه كان بطلاً..
    Annem, Babamın Fransa'daki bir şatoda yaşayan bir prens olduğunu söylerdi. Open Subtitles أمي قالت أن أبي كان أميرًا عاش في قلعة في فرنسا
    Ve hatta Babamın bu kitabı anne babaya bir bağlılık eylemi olarak görebileceğini hissetmeye bile başladım. TED حتى إنني بدأت أشعر أن أبي يفهم هذا الكتاب على أنه تصرف من ابن مخلص
    Neredeyse aynı zamanda, çok çok yakın olduğum Babamın bir eşcinsel olduğunu öğrendim. TED وفي ذات الوقت تقريباً، اكتشفت أن أبي المقرب مني جداً كان مثلياً.
    Babamla evlenmesinin bir nedeni de, onun çok koyu olmasıydı. Open Subtitles أحد أسباب زواجها من أبى هو أن أبي شديد السواد
    Ve babamızın köprüden düşmediğini biliyoruz, kendisi atladı. Open Subtitles ونعرف أن أبي لم يسقط من على الجسر، لقد قفز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus