"أن الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatın
        
    • hayat
        
    • yaşamın
        
    • yaşam
        
    • Hayatı
        
    • hayatının
        
    • olabileceğini
        
    hayatın size haksızlık yaptığını düşünüyorsunuz, ve böylece dünya ile ödeşiyorsunuz. Open Subtitles تشعر أن الحياة خانتك و الآن تريد أن تتعادل مع العالم
    Lil Sait' in ölümü sana hayatın çok kısa olduğunu anlatamadı mı? Open Subtitles ألم يجعلك فقدان ليل سانت تدرك أن الحياة قصيرة للغاية لكلّ هذا؟
    dış uzaydan dünyamıza baktığımızda, sadece kendimizin değil hayatın nekadar değerli olduğunu anlayacağız fakat gerçek şu ki dünyevi uygarlaşma faydalı olacak. Open Subtitles عندما ننظر من الفضاء على كوكب الأرض إلا أننا سندرك كيف أن الحياة ثمينة ولكن الحقيقة أننا ننتمي إلى حضارة كوكبية بحق
    Şuan bildiğimiz şey,hayat bazı sihirli maddelerde ya da kıvılcımın içinde değil, devam eden biyolojik bir sürecin içerisinde tutuluyor. TED ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها.
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً و مؤلمة لذا فيقول ما بذهنه
    Bunun sebebi, bu gezegendeki yaşamın ve tarihin ezber bozucuların tarihi olması. TED وذلك بسبب أن الحياة وتاريخها على هذا الكوكب صنعها مَن خالفوا القواعد.
    Bilmelisin ki yalnız yaşam günümüz toplumunun ürettiği bir durumdur. Open Subtitles ..يجب أن تعلموا أن الحياة الانعزالية وضع انتجه المجتمع المعاصر
    Eğer Carolyn'in ölümünden bir şey öğrendiysem o da hayatın kısa olduğudur. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من وفاة كارولين هو أن الحياة قصيرة
    Jane herkese plan yapmakla meşgul olurken hayatın geçip gittiğini falan söyledi. Open Subtitles أن الحياة تمضي حين يكون المرء مشغولاً بالتخطيط لها وما إلى ذلك
    Son olarak, sosyal medyasız hayatın gerçekten olumlu yönleri var. TED وأخيراً أوضحت، أن الحياة بدون وسائل التواصل الاجتماعي مصحوبة بإيجابيات حقيقية.
    Bizim için en önemli olan şeyleri gözden kaçırır olmuşuz, ve en ilginci ise herkesin hayatın aslında bu olduğunu ve bununla bir şekilde başa çıkmamız gerektiğini sanması. TED ونحن نفوت على أنفسنا الأشياء الأكثر أهمية بالنسبة لنا، و من الجنون أن الجميع يفترض أن الحياة هكذا، إذ وصلنا لحالة من السلام والتوافق مع هذه الحالة المضطربة والمشوشة
    Ailemin inanılmaz desteği ile sonunda hayatın hala yaşamaya değer olduğuna karar vermem yıllarımı aldı. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Yani, eğer anneniz size hiç hayatın adil olmadığından bahsettiyse anlatmaya çalıştığı işte tam da bu tür bir şeydir. TED الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل, أن الحياة ليست عادلة، فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه.
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    hayat adil değil, bunu onlara bir an önce öğretelim dedik. Open Subtitles إننا نعتقد أن الحياة ليست عادلة, فدعونا نعلمهم ذلك من البداية
    Zor olacak. Babam derdi ki, "hayat bir boynuzdan bal yapmaya benzer." Open Subtitles لطالما كان يقول والدي أن الحياة مثل لعق العسل من شجرةٍ شائكة.
    Biliyorsunuz ki, oradaki tüm vaktimi intihar etmeye harcayarak heba ettim ama sizi ölümle cebeleşirken görünce bu hayat yaşamaya değer be dedim. Open Subtitles أتعلمون، لقد أمضيت كل الوقت محاولا قتل نفسي ولكن كان علي رؤيتكم يا رفاق على وشك الموت لأن أدرك أن الحياة تستحق العيش
    Lee Cronin: Birçok insan yaşamın başlaması için milyonlarca yıl gerektiğini düşünüyor. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    yaşamın onlarla tamamen rahat olduğunu söylemek isterim. TED ويجب أن أقول أن الحياة كانت سهلة تماماً معهم
    Belli ki, yaşam bize eğlence bölümünde bir şeyler öğretebilir, değil mi; yaşamın bize öğretecek çok şeyi var. TED ومن الواضح أن الحياة تستطيع أن تعلمنا شيئاً في مجال التسلية، حسناً. الحياة لديها الكثير لتعلمنا اياه.
    O Hayatı eve gelmek, ailemle olmak için savaş alanında bıraktım. Open Subtitles تركت أن الحياة في ساحة المعركة الى الوطن، يكون مع عائلتي.
    hayatın tamamı acı çekmektir. Bu hayatının tamamının olumsuz olduğu anlamına gelmez. TED أنه كون الحياة كلها معاناة ، لايعني أن الحياة كلها سلبية
    Böyle olabileceğini hiç tahmin etmiş miydin? Open Subtitles هل فكرت يوماً أن الحياة ستتغير بهذا الشكل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus