"أن الملك" - Traduction Arabe en Turc

    • Kral
        
    • kralın
        
    Öldüğünde, Kral'ın seni gerçekten ordunun başına getireceğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الملك يريدك قائدا للجيش عندما يرحل؟
    Bildiğiniz üzere Truva'dan henüz dönen Kral karısı tarafından öldürülür. Open Subtitles تعلمون أن الملك بمجرد أن عاد من طرواده قتلته زوجته
    Yeni İmparatorluk elçisinin bana söylediğine göre, Antwerp ve diğer yabancı ülkelerde Kral'ın yeni bir eş aradığını konuşuyorlarmış. Open Subtitles السفير الإمبراطوري الجديد أخبرني أنه في انتويرب وفي أماكن أخرى أجنبية بأنهم يقولون أن الملك يبحث عن زوجة جديدة
    Eminim ki Kral oğlunun sokak kedileriyle boğuştuğunu öğrenirse pek mutlu olmayacaktır. Open Subtitles أعتقد أن الملك لن يكون سعيداً بمعرفة أن إبنه يصارع قطط الزقاق
    kralın Kraliçesine gelecek herhangi bir kabalığa müsamaha edeceğini mi sandınız? Open Subtitles هل تعتقدون حقاً أن الملك سيتسامح مع أي وحشية تجاه الملكة؟
    Gerçek Kral en kısa zamanda tacını giyer giymez memnuniyetle. Open Subtitles سأكون سعيد بفعل ذلك بمجرد أن الملك الشرعي يرتدي التاج
    O zaman bilesiniz, Kral sizi kendi adına... nankörlükle suçlamamı buyurdu! Open Subtitles فلتعلم إذن أن الملك قد أمرنى أن أتهمك بإسمه, بالعقوق
    Eğer devlet hakları, Kilise'den daha güçlü ise eğer Kral, Tanrı'dan daha güçlü ise... Open Subtitles هذا لو أن قوانين الولاية فوق الكنيسة لو أن الملك أقوى من الرب
    Kral ve kraliçe dahil herkesin bu işten nasibini aldığı anlaşılmaya başlanmıştı. Open Subtitles فقط الأن بدا أن الملك و الملكه و الشعب جميعهم يشربون من ذات الكأس
    Kral'ın öldüğünü söylerken gözlerinin içine bakmayın. Open Subtitles ولا تنظر بعينيها عندما تخبرها أن الملك رحل عن الدنيا
    Bu Kral benimle evlenecekmiş ancak yılda 2- 3 defadan fazla yatağımı paylaşmayı düşünmüyormuş. Open Subtitles عندها قال أن الملك سيتزوجني لكنه لن يضاجعني أكثر من مرتين أو ثلاثة في السنة
    Bir ümit ki kuruyup çürümeden evvel bir Kral gelecek ve bu şehir yine eskisi gibi canlanacak. Open Subtitles ما معناه أن الملك قادم، وهذه المدينة ستكون مثلما كانت في يوم ما قبل أن تسقط في يد الفساد
    Öldüğünde, Kral'ın seni gerçekten ordunun başına getireceğini düşünüyor musun? Sence karın bunu yapar mı? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الملك يريدك قائدا للجيش عندما يرحل؟
    Ama Kral iyi bir ok atıcısı değildi, ve biz aslanın yaralı ya da ölü olduğunu anlıyamıyorduk. Open Subtitles اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً
    Kral ve adamlarının tarih sayfalarına gömülüp unutulmaması umudu ile. Open Subtitles أمل أن الملك ورجالة لم يضيعوا فى صفحات التاريخ
    Şunu bilmelisiniz ki Kral'ın, Kutsal Savaşımızı sürdürebilmesi için paraya ihtiyacı var. Open Subtitles أنت من كل الناس يجب أن تعرف أن الملك يحتاج . الأموال لمحاربة جهادنا المقدس
    Eminim Kral da limuzininde osuruyordur. Open Subtitles اراهن أن الملك يطلق ريحاً في سرية بسيارته الليموزين
    Demek ki, o ihtiyar Kral bir yerlerde dolaşıyor olmalı. Open Subtitles ومعني هذا أن الملك مازال يحوم حول المكان.
    İlk alarmda kralın öldürüleceğini söylüyorsunuz. Open Subtitles أنت قلت أن الملك سوف يتم قتله مع أول جلبه
    Eminim bu konuda kralın benim tavsiyeme ihtiyacı yoktur. Open Subtitles أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر
    O zaman kralın yanlış adamın kellesini vurdurduğu için suçlu hissetmesini sağlarım. Open Subtitles حسناً, إذاً أنا سأتأكد من أن الملك سيشعر بالذنب حول قطع رأس الرجل البريء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus