"أن تعلم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • bil ki
        
    • olduğunu bilmelisin
        
    • olduğunu bilmeni istiyorum
        
    • olduğunu bilmen
        
    Şunu bil ki, keşfettiğin evlilik teklifi planım zor bir plandı. Open Subtitles عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة
    Şunu bil ki hiçbir şey göründüğü kadar basit değil. Open Subtitles يجب أن تعلم أن الوضع ليس بسيطًا كما قد يبدو.
    O tür bir bıyığın çok pahalı bir yüz aksesuarı olduğunu bilmelisin. Open Subtitles عليك أن تعلم أن ذلك النوع من الشوارب تجميـل كمـالي غـالٍ جـدا
    Ama tüm bu memurların büyük jüri önünde tanıklık etmeye hazır olduğunu bilmelisin. Open Subtitles لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا
    Raylan'la aramızdakilerin sen taşındıktan sonra olduğunu bilmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تعلم أن كل ما حدث قد حدث بيننا بعد انتقالك
    Bundan sonra hayatta olmanın tek nedeninin benim izin vermem olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles من هنا و صاعدًا, أريد أن تعلم أن السبب الوحيد في بقاءك على قيد الحياة هو لأني سمحت لك بذلك
    Bu sermayenin ortak bir mülkiyet olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعلم أن ملكية هذا الصندوق مُشتركة.
    Dinle, anlatmadan önce şunu bil ki bu çok özel bir şey. Open Subtitles حسنا، اسمع قبل أن أخبرك يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا
    Sana ihtiyacımız olduğu zamanlar için şunu bil ki, deodorantın ya da her neyse artık, çok... Open Subtitles واو , فقط في الحالات التي نحتاجك فيها يجب أن تعلم أن رائحة معطر الجسم الذي تستخدمه أو أيا يكن هو
    Ve şunu bil ki Amerikalılar birini daha gönderiyorlar. Open Subtitles و يجب أن تعلم أن المخابرات الأمريكية أرسلوا شخص آخر لتخلص منك.
    Ve şunu bil ki işlerin bu kadar yoldan çıkmasını istemedim. Open Subtitles وعليك أن تعلم أن.. لم أقصد للأمور أن تبعُد هذا البُعد عن السيطرة
    Ama tüm bu memurların büyük jüri önünde tanıklık etmeye hazır olduğunu bilmelisin. Open Subtitles لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا
    Ama senin seçmemizin sebebinin sadece kontratın elverişli şartları olduğunu bilmelisin. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم أن السبب الوحيد لإختيارى لك
    Partideki çabalarını yeniden denemeyi umuyorsan buradaki beylerin önce kızı öldürme emri olduğunu bilmelisin. Open Subtitles إذا كنت تأمل فى إكمال ما فعلته فى الحفلة فيجب أن تعلم أن هؤلاء السادة لديهم الأوامر بقتلها أولاً
    Bayan Boot'un 3 torun sahibi olduğunu bilmelisin. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بك أن تعلم أن السيدة (بوت) جدة لثلاثة أحفاد
    Birisi sana bunu söylese de bunun imkânsız olduğunu bilmelisin, Kevin. Open Subtitles -حسن، حتى لو أخبرك أحد بذلك عليك أن تعلم أن هذا لن يكون ممكناً أبداً يا (كيفن)
    İlişkimizin gerçek olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن ما مررنا به كان حقيقياً
    Ve bunun benim için çok anlamlı olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا يعني الكثير لي
    Ne olursa olsun, son üç yılın hayatımın en güzel yılları olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles مهما يكن, أريدك فقط أن تعلم... أن آخر 3 سنوات كانت أفضل سنوات حياتى
    Bunun bir risk olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles أحتاج منك أن تعلم أن هذا أمر مُعرض للخطر
    Pekâlâ, bir Amerikan Devleti Ajanı olarak kanuna göre silah satışından önce on günlük bekleme süresi olduğunu bilmen gerekirdi. Open Subtitles حسناً. كعميل للحكومة الأمريكية يجب أن تعلم أن القانون يتطلب
    Bu hastanın çok önemli biri olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعلم أن هذا المريض رجل مهم جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus