"أن نخرجها" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu çıkarmamız
        
    • çıkartmalıyız
        
    • çıkarmalıyız
        
    Onu çıkarmamız lazım. Birileri hemen içeri girmeli. Open Subtitles يجب أن نخرجها يجب أن ندخل أحد الآن
    Onu çıkarmamız lazım. Birileri hemen içeri girmeli. Open Subtitles يجب أن نخرجها يجب أن ندخل أحد الآن
    - Onu çıkarmamız gerek. Open Subtitles -يجب أن نخرجها . -جون) )!
    Bu ruhu alkışlarız, ona hayran oluruz, ona inanırız, fakat aynı zamanda onu oradan çıkartmalıyız. Open Subtitles نحن نحيي هذه الروح ، يُعجبنا ذلك ونؤمن بها ولكن ينبغي علينا أن نخرجها من أرضها
    Hayır, bekle. O zaman onu da çıkartmamız gerek. Hepsini çıkartmalıyız. Open Subtitles لا مهلاً، علينا أن نخرجها من هنا نحنُ ينبغي أن نخرج جميعاً
    Ve bu şekilde mikropları öldürdükten sonra da iğneyi çıkarmalıyız. Open Subtitles ثم نحرق الحشرة حتى الموت حتى تتركك قبل أن نخرجها
    - Onu çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles -يجب أن نخرجها
    Onu hemen buradan çıkartmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرجها الآن.
    Onu oradan çıkartmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرجها من هناك
    Onunla ilgili bir sorun var. Onu şimdi buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles بها خطب ما, لابد من أن نخرجها من هنا حالاً
    Şu tahta sandığın içinde olmalı. Onu oradan çıkarmalıyız. Open Subtitles لا بد إنها في القفص، يجب أن نخرجها من هناك
    Durumu normale döner dönmez, kendine daha fazla zarar vermesin diye onu buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles بمجرد أن تستقر حالتها يجب أن نخرجها من هنا قبل أن تؤذي نفسها أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus