"أن يصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelmeden
        
    • ulaşabilir
        
    • gelmez
        
    • ulaşmadan
        
    • gelene
        
    • bulmadan
        
    • gelir
        
    • ulaşır
        
    • olması
        
    • varmadan
        
    • ulaşamaz
        
    • ulaşacak
        
    • ele geçirmeden
        
    Dagnine buraya gelmeden önce, dışarıya çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    Pizzacı çocuk gelmeden önce onu seksi yapmak için bir büyü yapalım. Open Subtitles قبل أن يصل فتى التوصيل إلى هنا سنقوم بتعويذة حتى نجعلهُ مثيراً
    Burada su sıcaklığı dört derecenin altına düşer ve basınç yüzeydekinin 400 katına ulaşabilir. Open Subtitles درجة حرارة المياه هنا بالأسفل تقل عن 4 درجات مئوية ويمكن للضغط أن يصل .لما يزيد عن 400 مره ضعف ضغط السطح
    Baban eve gelir gelmez bunu ona ver lütfen. Open Subtitles سلمي هذه إلى والدك بمجرد أن يصل إلى البيت.
    Zero General Cornelia'ya ulaşmadan işini bitirmeliyim. Open Subtitles يجب ان أسوي الأمور قبل أن يصل زيرو إلى الحاكمة كورنيليا
    Batıdaki bütün dostlar, silahlanıp buraya gelene kadar, gitsen iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نرحل من هنا قبل أن يصل أولئك الأوغاد الى هنا
    O kızı bulmadan katili bulmam gerek. Open Subtitles إذاً يجب أن أبحث عن القاتل قبل أن يصل إليها
    Çavuş buraya gelmeden gidip giyineyim. Bu çok heyecanlı ya! Open Subtitles علي الذهاب لإرتداء ملابسي قبل أن يصل الرقيب إلى هنا
    O halde sıra sana gelmeden darağacını yerle bir ettiğimizden emin olalım. Open Subtitles حسن إذاً، علينا التأكد من إحراق كل المشانق قبل أن يصل إليك
    Gökadadan bir ışık ışını, evrenin içinde sizin gözünüze gelmeden önce belki milyarlarca yıl yol kateder değil mi? TED سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين.
    Eğer içine bir şey daha girerse, kritik kütleye ulaşabilir! Open Subtitles أذا دخل شيء واحد آخر فيه فمن الممكن أن يصل لمرحلة الكتلة الحرجة
    Püskürtme yarım metreye ulaşabilir. Ve Bitip tükenmeden önce bir kaç yeterli hareket şansına sahip olacak. Open Subtitles يُمكن أن يصل الرذاذ لنصف متر وسيكون لديها ما يكفي مِن الرشات قبل أن تجف
    Eve gelir gelmez, üniformasını çıkarıp atardı. Open Subtitles و بمجرد أن يصل المنزل لا يستطيع أن يخلعه سريعاً
    -Güney hatlarına ulaşmadan bu casusu yakalayacağım. Open Subtitles سأقبض على هذا الجاسوس قبل أن يصل إلى الحدود الجنوبية
    Polis gelene kadar orada bekleyin. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هناك إلى أن يصل رجال الشرطة
    Sonuç olarak başkaları bulmadan önce uçağı bulup yok etmemizi istiyorsunuz. Open Subtitles إذاً أنت تريدنا أن نعثر على الطائرة ونحطمها قبل أن يصل إليها أي أحد؟
    Ancak senin gibi biri gecenin bir vakti gelir zaten. Open Subtitles انه أنت فقط من يمكنه أن يصل في منتصف الليل
    - Eğer onu gözaltında tutuyorduysanız, ...nasıl olur da, siz onu göremeden ayakkabınıza ulaşır ? Open Subtitles بالطبع إذا كنت تضعه تحت المراقبة كيف إستطاع أن يصل لحذائك دون أن تراه ؟
    Doğru form bu mu? Yarın sabah New York'ta olması lazım. Open Subtitles هل هذا هو النموذج الصحيح فيجب أن يصل الطرد إلى نيويورك في صباح الغد.
    Şu dedektif kayıtları bir ay önce polisler olay yerine varmadan almış. Open Subtitles ذلك المحقق أخذها مسبقاً حتى قبل أن يصل رجال الشرطة لمكان الجريمة
    Burada, herhangi bir ses, duygu ya da başka bir şey ona ulaşamaz. Open Subtitles .. هنا حيث لا أصوات ولا مشاعر ولا أيّ شئ يمكن أن يصل إليه
    Görevleri Amerika'ya ulaşacak roketleri geliştirmekken Korolev'in gözü, gezegenlere dikilmişti. Open Subtitles بينما كان ملخصهم أن يطوّروا الصاروخ الذي يمكنه أن يصل أمريكا كانت عيون كوريالوف تركز على الكواكب
    İlk düzen ele geçirmeden o droid i almak zorundayım. Open Subtitles يجبأنأصلإلي الآليالخاصبي, قبل أن يصل إليه "الـنِّـظَـــام الأَوّل".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus