İnsanlar bana nasıl savaş haberleri yapmaya devam ettiğimi ve bunu yapmaya neden devam ettiğimi sorduklarında, işte nedeni bu. | TED | ولذا ؛ فإنه عندما يسألني الناس عن كيف أواصل تغطية الحرب ، ولماذا أستمر بعمل ذلك ، فإليكم السبب .. |
Pekala, yapmam gereken sadece yol almaya devam etmek, belirleyici bir hamle yapmak. | Open Subtitles | , حسنا , يجب أن أواصل حياتي أمضي قدما , أقوم بإجراء حازم |
Ben yürümeye devam ediyorum. Aptalca bir şey yapma. Yürümeye devam et. | Open Subtitles | أنّي فقط أستمر بالسير، لن أفعل .. أيّ شيء غبي، فقط أواصل |
Bana kızmıştı çünkü, Sürekli olarak ona binamın girişinde tanıştığım bir çocuktan bahsediyordum. | Open Subtitles | لا , إنها غاضبة لأني أواصل التحدث عن شاب قابلته في بهو بنايتي |
İşimin gerçeği şu, neredeyse Sürekli başarısız olup yine de pes etmiyorum çünkü teleskoplar böyle üretilir. | TED | حقيقة عملي هو أنني أفشل في أغلب الأحيان ومازلت أواصل التقدم، لأن هكذا يتم بناء التلسكوبات. |
bu işin bitmesi için, Finans Bakanlığı`nda bu konularla alakalı çözüm elde edebilmek için çalışmaya devam edeceğim, | TED | سوف أواصل العمل على الضغط، للحصول على بعض الحلول لتلك المسائل في وزارة المالية. |
Bu uygulamaya devam etmezsem, unutulmaya yüz tutacağım ve hiçbir sosyal geçerlilik biçimini koruyamayacağım. | TED | إن لم أواصل هذه الممارسات، أشعر أنني سأتلاشى وأصبح منسيةً ولا أحافظ على أي نوع من الانتشار الاجتماعي. |
Deniz memelileri ile paylaştığımız bu doğal olaya teşekkürler Bu sayede dalışıma devam edebilirim. | TED | عن طريق هذه الظاهرة، التي نشترك فيها أيضا مع الثديات البحرية، يمكنني أن أواصل غوصي. |
60, 70 metre aşağıda, basınç vücudumu gitgide daha çok ezdiğinden daha da hızlı düşmeye devam ederim, | TED | 60 متر، 70 متر، أواصل السقوط، بسرعة أكبر لأن الضغط يسحقُ جسدي أكثر وأكثر، |
devam etmeden önce size hızlıca bu çalışmayla ilgili bir video göstermek istiyorum | TED | أود عرض فيديو قصير يظهر جزء من العمل قبل أن أواصل |
Anlatmaya devam etmeden önce bir an durup bu yabancıya teşekkür etmek istiyorum. | TED | لذلك وقبل أن أواصل إلى أبعد من ذلك، أريد حقاً أن أتوقف لحظة أتوقف لأقول شكراً لذلك الغريب. |
Buna tek bir sebepten devam etmek istedim. | TED | مع نمو الشركة، أردت أن أواصل هذا لسبب واحد بسيط: |
80'lerde nükleer silahlara karşı mücadele ettim, ve şimdi de buna devam ediyorum. | TED | لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن. |
Bu yıl, hayat sigortamı devam ettirmek için çiftliği ipotek ettirdim. | Open Subtitles | هذه السنة رهنت المزرعة لكي يكون بإمكاني أن أواصل تأميني على الحياة |
Kariyerime devam edebilirdim, ama beni terk ettikten sonra her şey anlamını kaybetti. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أواصل مسيرتي. إلا أنني وجدت أن كل شيء لا يطاق عندما تركتني |
Yola devam mı edeyim, yoksa dönüp tekrar mı deneyeyim? | Open Subtitles | أتريدنى أن أواصل الذهاب أم أعود وأجرب ثانية ؟ |
- devam edeyim mi? - Hayır. | Open Subtitles | فهما يصدران غازات سامة هل تريد أن أواصل عملي الآن؟ |
Eğer beni duyabiliyorsanız, araştırmamı devam ettirdiğimi bilin. | Open Subtitles | في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث |
Hayır, affedersin. Bu sondu. Sürekli unutuyorum, onlar Ruslardı. | Open Subtitles | لا، لا، آسف، لا، تلك كانت المرة الأخيرة أواصل النسيان، انهم الروس الآن |
Sürekli bana sahip olmadıklarını onlara göstermenin bir yolunu bulmayı diliyorum. | Open Subtitles | أجل, أنا فقط... أواصل أواصل التمني بأن أجد طريقة لأجعلهم يرون |
Kendime Sürekli halktan biri gibi olmak istediğimi söylüyorum. | Open Subtitles | أواصل إقناع نفسي بأنّي سأكون رجلاً مِن الشعب |