"أوصلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakayım
        
    • bırakabilirim
        
    • bırakmamı
        
    • götüreyim
        
    • götürmemi
        
    • götürebilirim
        
    • bırakırım
        
    • eşlik
        
    • bırakabilir
        
    • bırakmak
        
    • götürürüm
        
    • Sizi
        
    • bıraktıktan
        
    • ister
        
    • bırakmama
        
    Seni evine bırakayım. İyi olduğundan emin olayım. Open Subtitles دعني أوصلك إلى المنزل، حتى أتأكد أنك بخير
    Gitme vakti. - Ben Sizi bırakayım. - Gerek yok. Open Subtitles ..لقد حان وقت الذهاب على أية حال ..سوف أوصلك إلى المنزل..
    Eğer istersen seni eve bırakabilirim. Benim gerçekten güzel bir arabam var. Open Subtitles اذا كنتِ تريدين يمكنني أن أوصلك للمنزل ًأنا أملك سيارة لطيفة حقا.
    - Seni bırakmamı ister misin, Polis? Open Subtitles أتريدني أن أوصلك لمكان ما يا حضرة الإتّحادي؟
    Peter,arkadaşlarının seni burada bıraktığına inanamıyorum.Hadi seni eve götüreyim. Open Subtitles بيتر، لا أكاد أصدق أن أصدقائك تركوك هنا دعني أوصلك لبيتك
    - İyi akşamlar Bay Crabbin. Sizi havaalanına ya götürmemi ya da otobüse bindirmemi söyledi. Tercih size kalmış. Open Subtitles قال لي أن أوصلك إلى المطار أو الحافلة، فأياً منهما تفضل
    Ya da seni ben götürebilirim. Ehliyetimi geçen hafta aldım. Open Subtitles أو يمكن أن أوصلك أنا حصلت على رخصتي الإسبوع الماضي
    Hey. Taksi tutacağım. Seni bir yere bırakayım mı? Open Subtitles سأخذ تاكسى هل تريدنى أن أوصلك الى أى مكان؟
    Berbat bir durum. O zaman seni havaalanına bırakayım. Hayır, gerek yok. Open Subtitles على الأقل دعيني أوصلك إلى المطار لا لا , لابأس إبقى
    Üsse rapor vermem gerekiyor. Önce seni bırakayım. Uzun sürmez. Open Subtitles يجب أن أقوم بالإبلاغ عن مكاني سوف أوصلك أولاً
    En azından üstüme bir şeyler giyeyim de eve bırakayım seni. Open Subtitles ثم دعيني ألبس بعض الملابس كي أستطيع أن أوصلك للمنزل
    - Biraz bekleyebilirsen seni bırakabilirim. Open Subtitles إذا كنتى تستطيعى الانتظار ثوانى سوف أوصلك
    Ben seni bırakabilirim. Eğer istersen. Open Subtitles يمكنك أن أوصلك على دراجتي , إن أردتِ ذلك
    Emekli olduğun gece seni eve bırakmamı istedin. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    Peki ama bak, seni bırakmamı, fikrimi değiştirmeye beni ikna etmek için istediğini biliyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنك طلبت مني أن أوصلك للبيت حتى تحاول أن تقنعني بتغيير قراري
    Seni arabana kadar götüreyim. Open Subtitles أوكي, حسنا, ولكن على لأقل اسمحي لي أن أوصلك للسياره
    Evine götürmemi istemediğine emin misin? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا تريدنني أن أوصلك ؟
    Yine de, sanırım seni götürebilirim. Open Subtitles لازلت أعتقد بأنه يتوجب علي أن أوصلك لنهاية طريقك.
    Seni bırakırım. Her halükarda Bliss House'a gitmem gerek. Open Subtitles سوف أوصلك على الذهاب لبلس هاوس على كل حال
    Zamanım yok ama, müsaade et sana eve kadar eşlik edeyim. Open Subtitles بالرغم من أن ليس لدي وقت كاف إلا أنه اسمحي لي أن أوصلك للبيت
    Seni bir yere bırakabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أوصلك إلى مكان ما ؟ إلى فندقك ؟
    Ve seni evine bırakmak için gerçekten çok uğraşmıştım. Open Subtitles وعندما اردت الذهاب للبيت حاولت بشدة ان أوصلك
    Sonra götürürüm seni.Ama simdi hastanede olmak zorundasin. Open Subtitles سوف أوصلك لاحقاً إليها لنذهب إلى المستشفى
    Seni eve bıraktıktan sonra bir orospuya gidip seni düşüneceğim. Open Subtitles بعد أن أوصلك لمنزلك، سأذهب لملاقاة عاهرة و أفكر بك.
    Seni eve bırakmama, dolabının anahtarını bana verip eşyalarını almama ne dersin? Open Subtitles ماذا عن هذا؟ ماذا عن أنا أوصلك للبيت، تعطيني المفايح لخزنتك، سأخرج الأشياء من هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus