"أو شيئاً من" - Traduction Arabe en Turc

    • filan
        
    • mi geçti yoksa
        
    • ya da başka bir şey
        
    Biraz yürüsek, dost olsak, tanışsak, filan? Open Subtitles ألا يمكننا أن نمشي و نكون لطفاء أو نتعرّف جيّداً، أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Yunanlı filan olmalı. Her zaman sarılıp öpüşürler. Open Subtitles يبدو ينوناني أو شيئاً من هذا القبيل انهم دائمي العناق والتقبيل
    Birinizde saç spreyi kutusu filan var mı? Open Subtitles هل لدى أى أحد منكم علبة صبغة شعر أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Dışarıdan biri mi geçti yoksa? Open Subtitles شخص ما يمشي بالخارج أو شيئاً من هذا القبيل
    Dışarıdan biri mi geçti yoksa? Neyse, bir kontrol edelim. Open Subtitles شخصاً يمشي بالخارج أو شيئاً من هذا القبيل
    Aslında düşünüyordum da yeni bir Kurul ya da başka bir şey kurmalıyız. Open Subtitles حسناً , بالواقع كنت افكر نحتاج لمجلس جديد أو شيئاً من هذا القبيل
    -koruyu giysi ya da başka bir şey yok mu? Open Subtitles لا، أعني أليس لديك بدلةً وقائية أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Birşey filan mı saklıyordun? Open Subtitles أجل، هل كنتِ تختبئين أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Bilemiyorum, benim müthiş olduğumu filan düşünüyorlar. İyi görünüyorsun kızım. Open Subtitles لا أعلم ، فهم يعتقدوا بأنني رائعة ، أو شيئاً من هذا القبيل
    Endişelenme, eşcinsel filan değilim. Open Subtitles لا تقلق، لست شاذاً أو شيئاً من هذا القبيل.
    Maske filan takmıyoruz ki. Open Subtitles إنّه ليس كأننا نرتدي أقنعة أو شيئاً من ذلك القبيل
    Genlerimde filan var herhâlde. Open Subtitles يجب أن يكون ذلك في حمضى النووي أو شيئاً من هذا
    Babanı filan beklemiyorsun değil mi? Open Subtitles أنتَ لا تنتظر والدكَ أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Hiç kemerin ya da ipin filan yok mu... Open Subtitles ليس لديك حزام أو قطعة حبل أو شيئاً من هذا القبيل أليس كذلك ؟
    Dün gece istasyonun orada filan mıydın? Open Subtitles هل كنتَ قرب سكك الحديد أو شيئاً من هذا القبيل ليلة أمس ؟
    Evet, bizim canımızı filan kurtarmaya yetmezdi de zaten. Open Subtitles نعم, ليس كأنَّهم قد أنقذوا حياتنا أو شيئاً من هذا القبيل
    "Gerçek güç" bir dergi ya da başka bir şey isterse, haberim olsun. Open Subtitles أعلمني إذا كانت "القوة الحقيقية" تُريد بعض المجلات أو شيئاً من هذا القبيل.
    Ana su borusu ya da başka bir şey kırılmış olmalı. Open Subtitles لابد وأن شبكة المياه الرئيسية قد كُسرت أو شيئاً من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus