"أين حصلت" - Traduction Arabe en Turc

    • nereden aldın
        
    • nerden buldun
        
    • nereden aldınız
        
    • nereden buldunuz
        
    • Nerden aldın
        
    • nereden çıktı
        
    • nerede oldu
        
    • nereden buldu
        
    • nereden bulduğunu
        
    • nasıl oldu
        
    • nereden buldum
        
    • nereden duydunuz
        
    • nereden aldığını
        
    • nereden buldun
        
    King, o biraları nereden aldın, oğlum? Open Subtitles كنج , من أين حصلت على هذه البيره يا ولد ؟
    Bunları nereden aldın, Joe, A.A. Toplantısı'ndan mı? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأشياء هل كان لديك موعد غرام؟
    Buna iyi bakın. - Bunları nerden buldun? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    -Silahı nereden aldınız? -Arkadaki dolaptan. Av tüfeklerim, birkaç tabancam var. Open Subtitles أين حصلت على السلاح؟ من الخزانة حيث أحتفظ ببعض البنادق والمسدسات.
    ATF kıçının dibinde soruşturma yapıyor. Tanrım. Bunları nereden buldunuz? Open Subtitles العملاء يضعون أتباعاَ فوق مؤخرتك أين حصلت على هذا ؟
    Bunu istediğini söylemiştin. Onları Nerden aldın? Onlar kaçak mı? Open Subtitles لقد قلت انه ما أردت من أين حصلت على هؤلاء؟
    O çello kutusu da nereden çıktı? Open Subtitles استاذ من أين حصلت على حقيبة التشيلو ؟
    - Vay canına! Şu haline bak. Bu elbiseyi nereden aldın? Open Subtitles تبدين رائعة ،من أين حصلت على هذا الفستان؟
    İşte puf çöreği budur. nereden aldın bunu? Open Subtitles ها هي الفطيرة الدنماركية من أين حصلت عليها؟
    Kıyafetlerine. nereden aldın bu ayakkabıları? Open Subtitles أخبرني عن ذلك , فقط أنظر لي و أين حصلت علي تلك الأحذية ؟
    O uyku tulumunu nereden aldın? Open Subtitles أوه من أين حصلت على هذه الحقيبة للأغراض الليلية؟
    Şu iyileştirme yeteneği... nerden buldun bu taşı? Open Subtitles القدرة على شفاء نفسك فقط من أين حصلت عليها
    - Sağolun, efendim. Buna iyi bakın. - Bunları nerden buldun? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    Bunu nerden buldun? Open Subtitles أنتم بأمان الآن، يا فتيات من أين حصلت على ذلك الشيء؟
    Bunu cam ayakkabılarınızı görmeden önce sezdim. nereden aldınız onları? Open Subtitles وهذا قبل أنْ أرى حذاءك الزجاجيّ مِنْ أين حصلت عليه؟
    - Yaptığınız her hareketi izliyorlar. - Bu bilgiyi nereden aldınız? Open Subtitles يرونكم ويرون جميع تحركاتكم من أين حصلت على هذه المعلومات؟
    Kullandığınız silâhı nereden buldunuz, Yüzbaşı? Open Subtitles قل لي يا كابتن من أين حصلت على المسدس الذى إستعملته؟
    Bu gece çantasını Nerden aldın ? Open Subtitles أوه من أين حصلت على هذه الحقيبة للأغراض الليلية؟
    Bu saçma fikir de nereden çıktı? Open Subtitles من أين حصلت على تلك الفكرة السخيفة؟
    - Bu nerede oldu, sporda mı? Open Subtitles مهلا، من أين حصلت على تلك الكدمات، من الرياضة؟
    Ve bu elbiseyi de nereden buldu? Open Subtitles و من أين حصلت على هذا الفستان؟
    Ben bu kıyafeti nereden bulduğunu sordum mu? Open Subtitles أنا لم اسألك من أين حصلت على هندام القساوسة، هل فعلت ؟
    Ve nasıl oldu bilemiyorum, fakat bir şekilde kendimi yukarı ittim ve olabildiğince çabuk bir şekilde gölün kıyısına vardım. TED ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة
    Pek öyle görünmüyor gerçi ama, bin yaşıma da gelsem çıkıp öyle haykıracak cesareti nereden buldum bilemeyeceğim. Open Subtitles لو عشت 1000 عام والتي لن تكون هكذا، فلم أعرف .من أين حصلت على الشجاعة لأوكل في أمر كهذا
    Halı kenarının püskülünü yaptırmak gibi. O yüzden bunu nereden duydunuz bilmiyorum ama yanlış duymuşsunuz. Open Subtitles ,مثل حين يبدأ طرف السجاد بالتشقق لذا لا أعلم من أين حصلت على هذه المعلومة ولكنها خاطئة
    Sen hala o silahları nereden aldığını söylemedin. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Teresa Dunn'ın yaralarının hastanede çekilmiş fotoğrafları. nereden buldun onları? Open Subtitles هذه صور المستشفى لإصابات تيريزا دان. أين حصلت على هذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus