Hayır, bahsetmedim, kimseye bahsetmedim. Söylemeyeceğime dair sana söz verdim. | Open Subtitles | كلا,لم أفعل.ولم أخبر أي أحد لقد وعدتك بأني لن أفعل |
Ben, etrafı bir kolaçan edeyim. Siz de, kimsenin buradan uzaklaşmamasını sağlayın. | Open Subtitles | دعني ألقي نظرة بالجوار إحرص على عدم ذهاب أي أحد من هنا |
Bu kutuya hakkında üçten fazla şikâyet gelen herkes seminere gelmek zorunda. | Open Subtitles | أي أحد سيحصل علي ثلاثة شكاوي في هذا الصندوق سيتوجب عليه الحضور |
Bilgi de bir nevi güçtür. Sen bunu herkesten iyi anlarsın. | Open Subtitles | المعلومات قوّة أيضاً، لكنك تعرف ذلك أكثر من أي أحد آخر |
Yargılanmak şöyle dursun herhangi biri tarafından mahkum edilmek istemiyorum. | Open Subtitles | أطالب ألا يحكم ..علي أو يَصدُر الحكم من أي أحد |
-Bu konu hakkında konuşabileceğin başka Kimse yok mu? | Open Subtitles | هل هناك أي أحد أحر تستطعين أن تتحدتي معه حول هذا؟ |
Dünyada hiç kimse ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. | Open Subtitles | لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو |
Hiç kimseye sormadan tüm gezegenin temsilcileriymiş gibi... ..işleri yürüttünüz. | Open Subtitles | أَخذتم على أنفسكم تمثيل مصالح الكوكب بدون إستشارة أي أحد. |
Sıkı mı tutalım? Demek istediğin kovadaki avukattan kimseye bahsetmemem. | Open Subtitles | أوه، تَعْني مثل لَن أخبرْ أي أحد حول المحامي المقتول |
Ben de bu şekilde hissettim ama kimseye zarar deneyin vermedi. | Open Subtitles | شعرت بهذه الطريقة أيضاً لكنني لم أحاول أن أؤذي أي أحد |
Hiç kimsenin, beğendiği kadının bir Yahudi olduğunu bilmesini istemiyor. | Open Subtitles | إنه لا يريد أي أحد أن يعرف أنه يستمتع باليهود |
Ama ben, onların nereye gittiklerini sizden başka hiç kimsenin bilmediğine ikna oldum. | Open Subtitles | و لكن أنا متأكد إنهم ذهبا إلى مكان لا يعرفه أي أحد غيركما |
Elders ve şeytanlar oluşur lt'sa konseyi kimsenin hiç kullanımı hakkında bilgi bulur yapmak için, sihirli izlemek için. | Open Subtitles | إنه مجتمع مكوّن من شيوخ و مشعوذين ليراقبوا السحر ، كي يتأكدوا أن لا يعرف أي أحد بوجود السحر |
Ama görenler ve kahinler bir listesini yaptık ve öngörmek mümkün olabilir herkes onu geri almak için mücadele etmek gerekir kim. | Open Subtitles | . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده |
Şu anda benimle ve ağabeyimle bağlantısı olan herkes tehlikede. | Open Subtitles | أي أحد له صلة بي أو بأخي معرض للخطر الآن |
Siz ikiniz bunu herkesten daha iyi bilirsiniz, değil mi? | Open Subtitles | أنتما تعرفان بشأن هذا أكثر من أي أحد آخر، صحيح؟ |
Benim güzel kardeşim seni bu dünyada herkesten iyi tanırım. | Open Subtitles | أُختي الجميلة، أعرفك جيداً من أي أحد على وجه الأرض. |
Arabası olan herhangi biri girip onu oraya bırakmış olabilir. | Open Subtitles | لذا أي أحد يقود سيارة قد يكون دخل ورماها هنا |
Buraya çıkmak isteyen Kimse yok mu? | Open Subtitles | أي أحد هنا يريد يتجرئ والتحرك والقيام بها ؟ |
Yani bugün hiç kimse buraya giriş yapmadı öyle mi? Hayır. | Open Subtitles | أنت تعنين بأنه لم يأتي أي أحد إلى هذه الغرف اليوم؟ |
Phil, Frank ve Earl hakkında başka kimseyle konuştun mu? | Open Subtitles | فيل ، هل تحدثت إلى أي أحد آخر بذلك الأمر؟ |
herkese karşı öyle ve sürekli, her an her saniye! | Open Subtitles | هذه طبيعته مع أي أحد بشأن كل شي طوال الوقت |
Tamirhane gibi bir yere sahip olan birini tanıyor musunuz? | Open Subtitles | هل تعرف أي أحد يمتلك محل سيارات من أي نوع؟ |
herkesi alt edebilirsin. Duygusal insanlar her zaman pazarlık eder. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على أي أحد الأناس العاقلون دائما ما يتفاوضون |
Burada kaç kişi aşık? Hiç aşık olan var mı içinizde? | TED | كم من الناس هنا يعيشون في حب ؟ أي أحد ؟ |
Bu işin insana öğrettiği bir şey varsa o da herkesin cinayet işleyebileceğidir. | Open Subtitles | إن كانت هذه الوظيفة تعلمك شيئا, فهو أن أي أحد قادر على القتل |
Ama o, bırakın bir kadını hiçkimseyi yakından tanıyamayacak birisi. | Open Subtitles | لكنه من النوع الذي لا يستطيع مؤانسة أي أحد,خصوصاً المرأة |
Azıcık bir yağmura bu kadar tepki veren başka kimseyi görmedim. | Open Subtitles | لم أرَ أي أحد يثار بشدة بسبب أمطار قليلة ومياة قليلة |