"إبقى هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Burada kal
        
    • Burada bekle
        
    • burada kalın
        
    • burada dur
        
    • Orada kal
        
    • Burda kal
        
    Krallığın, senin liderliğine ihtiyacı var. Güvenliğin için Burada kal. Open Subtitles مملكتك تحتاج إلى قائد إبقى هنا بينما أنت في أمان
    Sen birinin beni görüp polisi arama ihtimaline karşı Burada kal. Open Subtitles الآن ، أنت إبقى هنا حيطة أن يبلغ أحدهم الشرطة عني
    Pekâlâ, teşekkürler. Sen Burada kal, panik yapma. Open Subtitles حسنٌ، شكراً, أنت فقط . إبقى هنا و لا تفزع
    Oren ve ailesi gelene kadar Burada bekle. Open Subtitles إبقى هنا حتى يأتى أورين و عائلته
    burada kalın. burada kalın, tamam mı? Open Subtitles فقط إبقى هنا فقط إبقى هنا، حسنا؟
    burada dur. Onlarda bunu isterdi. Open Subtitles إبقى هنا , ذلك ما كانوا ليريدونه
    Burada kal ve kuzenime bir şey olmadığından emin ol. Open Subtitles فقط إبقى هنا وتأكد أن لا يحدث شيء لابنة عمي، حسناً ؟
    Burada kal, köpek geri gelir! Open Subtitles لا إبقى هنا، إبقى هنا أطلب من الكلب أن يعود
    Burada kal ve diğerlerine yardımcı ol. Open Subtitles إبقى هنا واعتنوا ببعضكم تستطيع أن تفعل هذا أفضل
    Bunu bilemezsin. Burada kal. Hemen dışarıda olabilirler. Open Subtitles أنت لا تعلم ذلك فقط إبقى هنا ربما يكون فى الخارج
    "Bir işi doğru yapmak istiyorsan, adamı kendin öldür." Özü buydu elbette. Sen Burada kal. Open Subtitles يجب ان تقضي على خصمك بنفسك , انا أقتبس حديثها , أنت , إبقى هنا
    Randevular ile işin dengesini kurmak çok zor. O yüzden randevu, sen Burada kal. Open Subtitles من الصعابة موازنة العمل و المواعدة لذا أيها الموعد إبقى هنا
    Yolun diğer kısmı da var. Sen Burada kal ve senin omzunun üzerinden baksınlar. Open Subtitles إليك الطريقة الأخرى، إبقى هنا ودعهم يُتجسسون عليك
    Hadi gel, Burada kal. İçeri gel, bir bira al. Open Subtitles تعال، إبقى هنا تعال للداخل واحتسي البيرة
    - Burada kal. Ayağa kalkma. - Sadece bakacağım, tamam mı? Open Subtitles إبقى هنا ولا تنهض - أريد فقط أن ألقي نظرة ، حسن ؟
    Annem evde. Burada kal, tamam mı? Open Subtitles أمي بالمنزل ، فقط إبقى هنا ، أوكي ؟
    Burada kal, çağrıya cevap verme. Open Subtitles إبقى هنا تماما, و وفر المكالمة.
    - Burada bekle tamam mı. Burada bekle. - Hayır. Open Subtitles ابقى هنا , إبقى هنا - لا , لن تدعنى وحدى -
    Bak, sen Burada bekle. Benim çişimi yapmam lazım. Open Subtitles انظر، إبقى هنا سأذهب لأتبول
    burada kalın. burada kalın, tamam mı? Open Subtitles فقط إبقى هنا فقط إبقى هنا، حسنا؟
    Hayır, her şey yolunda. İyi olacaksın. Sadece burada dur. Open Subtitles لا تقلق, ستكون بخير فقط إبقى هنا, إنتظر
    Hayır , hayır , hayır ! Ben bakarım evlat. Sen Orada kal. Open Subtitles لا, لا, لا سأفتحه أنا يا بنى أنت إبقى هنا
    Ben gidicem sen Burda kal ve yönü bul Open Subtitles سوف أذهب , إبقى هنا وإتبعني عندما أصفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus