"إذاً كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • Peki nasıl
        
    • nasıldı
        
    • nereden
        
    • O zaman nasıl
        
    • Öyleyse nasıl
        
    • O halde nasıl
        
    • peki bunu nasıl
        
    • nasıI
        
    • - Nasıl
        
    • Sonra nasıl
        
    • nasıl oldu
        
    Peki nasıl enfekte her odadaki virüsü yok edip hayatta kalarak bu olayı anlatabilirsiniz? TED إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟
    Peki, nasıl olur da bir büyükelçinin oğlu iki hafta ortadan kaybolur, ve kimse farkına varmaz? Open Subtitles إذاً, كيف حصل و أن أبن سفير قد اختفى لمدة اسبوعين و لم يلاحظ أحد ذلك؟
    Kasabanın nimetlerinin sömürüsü bugün nasıldı Meg? Open Subtitles إذاً كيف كان يومك في تخريب مصادر المدينة .. ميج؟
    Peki bu sudan yapılma şeyin tehlikeli olduğunu nereden biliyoruz? Open Subtitles إذاً كيف نعرف أن شيء المياة هذا خطير فعلاً ؟
    - O zaman nasıl sadece o ikisi hasta oldu? Open Subtitles إذاً, كيف كانا هما الوحيدين اللذان مرضا ؟
    Öyleyse nasıl olur da evinizin tabanında randomonium bulunur? Open Subtitles إذاً كيف جاء الراندمنيوم علي أرضيه منزلك؟
    Peki, nasıl oynanıyor, 4 ordu mu var? Open Subtitles إذاً, كيف يمكن فعل ذلك, أهناك أربعة جيوش؟
    Peki, nasıl buldun, amcanı, her neyse? Open Subtitles إذاً كيف إكتشفتِ إنّ لكِ خالاً على أية حال ؟
    Peki, nasıl oluyor da senin iki ayda bulamadığını ben iki günde buldum? Open Subtitles إذاً كيف لي أن أجد خلال يومين أكثر مما وجدت في شهرين؟
    Peki, nasıl Gaki Boyz düştün? Open Subtitles إذاً, كيف إنتهى المطافُ بك مع عصابة أفرادُ جاكي؟
    Şey, peki, nasıl gidiyor? Open Subtitles حسناً إذاً كيف تجري الأمور بسرعة
    Söyle bakalım, beni oynayacak kızı sikmek nasıldı? Open Subtitles إذاً كيف كان نكح الفتاة التي من المفترض أن تلعب دوري؟
    Söyle bakalım, dün geceki ayak masajı nasıldı? Open Subtitles إذاً كيف كان تدليك القدم ليلة أمس؟
    Siz bütün bu ruh meselelerini nereden biliyorsunuz? Open Subtitles إذاً , كيف تعرفون يا رفاق كل هذا عن الأشباح؟
    Bu arabalardan birinin çalındığını nereden anlıyorsunuz? Open Subtitles إذاً كيف تعلم بأن أحد تلك السيارات مسروقة ؟
    O zaman nasıl oldu da o güvenli ev bölümü oyununun içine girdi? Open Subtitles إذاً كيف وُضع مستوى المنزل الآمن في لعبتك؟
    O zaman nasıl oluyor da sonuç olarak bu vücudun içine girdim? Open Subtitles إذاً كيف انتهى بى الحال فى جسده ؟
    Peki Öyleyse nasıl oluyor da dört yıldır bir kız arkadaşım olmuyor? Open Subtitles إذاً كيف لم أحظ بصديقة لمدة 4 أعوام؟
    O halde nasıl olur da bunun iyi şans olduğundan bahsediyorsun? Open Subtitles إذاً كيف تقول أن هذا كله من حسن الحظ؟
    Ve bu farklı modellere bakmaya çalışırken çok dikkatli olmaya çalışıyoruz, böylelikle daha geniş bir yaklaşım ileri sürüyoruz. peki bunu nasıl çözeceğiz? TED ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟
    Bay ve Bayan Gergin nasıI? Open Subtitles إذاً , كيف حال السيد والسيدة المتوترون ؟
    - Olmadım. - Nasıl bir zamanların dersin, madem? Open Subtitles لا - إذاً كيف أمكنك أن تكون نجم سابق؟
    Peki bunca zamandan Sonra nasıl hala yaşıyor? Open Subtitles إذاً كيف لا يزال في الجوار بعد كل هذا الوقت؟
    Pekâlâ, eğer söylediğin kişiysem nasıl oldu da beni zehirleyebildin? Open Subtitles حسناً . إن كنتُ كما تظنه , إذاً كيف تمكنتَ كيف تمكنت من تخديري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus