Fakat çocukları yalnız bırakırsanız birazcık yaramazlığın içine sokuyorlar kendilerini. | TED | ولكن إذا تركت الأطفال بمفردهم، سيتسببوا ببعض الأذى. |
Eğer arkadaşlarınzla yediğiniz bir akşam yemeğinde 50 dolarık bir çek bırakırsanız, yeniden çağrılma şansınızı arttırmazsınız. | TED | إذا تركت شيكاً بعد العشاء مع أصدقائك، فأنك لا تزيد من إحتمال أن تتم دعوتك مجدداً. |
İbranileri bırakırsan şehirlerini kim kuracak? | Open Subtitles | إذا تركت العبريين يرحلون فمن يبنى مدن فرعون ؟ |
Eğer Malkovich'i terk edersem, yine Craig Schwartz olacağım. | Open Subtitles | أعني، إذا إذا تركت مالكوفيتش , سأصبح كريج شوارز ثانية. |
Ve eğer seçimlerimin bu pislik tarafından mahvolmasına izin verirsem, lanetleneceğim! | Open Subtitles | وأنا سألعن إذا تركت هذا ألمتسكع يخرب إنتخابي |
Eğer buna izin verirsen sen de kızlaşacaksın. | Open Subtitles | إذا تركت هذا يستمرفستجلس وأصابعك منقوعة في المستحضرات |
Ne olursa olsun, eğer bir cep telefonunu yatağınızın kenarında bırakırsanız ertesi sabah milyarlarca cep telefonuyla uyanmazsınız. | TED | بغض النظر عما يحدث، إذا تركت هاتفك الخلوي بجانب سريرك، لن يكون لديك مليار هاتف محمول في الصباح. |
Şu an telefona cevap veremiyoruz ama isminizi ve telefon numaranızı bırakırsanız, sizi geri ararız. | Open Subtitles | إننا متأسفون للغاية لا نستطيع الوصول للهاتف الآن و لكن إذا تركت أسمك و رقمك سنرجع إليك فورا بمجرد ان نتمكن من ذلك |
Bazı hileleri vardır, mesela sütü dışarıda bırakırsanız, ekşir, buzdolabına koymalısınız, ya da soğuk tutabilecek bir termosa ve çöpünüzü çöp tenekesine atmalısınız bunları daha önceden bilmeniz gerekirdi. | Open Subtitles | هناك بعض الخدع لتعملوها، أمور ..يجب عليكم تعلمها منذ وقت بعيد مثل: إذا تركت الحليب فقد يفسد |
Numaranızı bırakırsanız, sizi ararız. | Open Subtitles | إذا تركت رقمك يمكننا أن نعاود الإتصال بك |
Ve geri Leo alabilirsiniz, ve her şey olacak süper mutlu ve mükemmel, sen diş macunu kapalı kap bırakırsanız ve ben bile umurumda değil. | Open Subtitles | وسنتمكن من استعادة ليو. وكل شيء سيصبح بكامل الروعة. وأنا حت لن أهتم إذا تركت غطاء معجون الأسنان. |
İbranileri bırakırsan, şehirlerini kim kuracak? | Open Subtitles | إذا تركت اليهود يرحلون فمن يبنى مدن فرعون ؟ |
Anlaşılan sütü on iki hafta dışarıda bırakırsan bozuluyor ve çürüyor. | Open Subtitles | يبدو أنه إذا تركت الحليب 12 أسبوعاً يحمض وينفجر |
Eğer herkesi serbest bırakırsan, seni 3. kata indiririm. | Open Subtitles | إذا تركت الجميع يرحلون، سآخذك للطابق الثالث |
Ama artık yöneticiyim ve eğer görev yerimi terk edersem patronum beni kovar. | Open Subtitles | ولكن أنا الآن مدير و إذا تركت صندوق المحاسبة |
Kocamı terk edersem ailem benimle ilişiğini keser ve arkadaşlarım beni görünce yolunu değiştirir. | Open Subtitles | إذا تركت زوجي, 'عائلتي ستتبرأ مني وأصدقائي سيعبورون الشارع لتجنبي. |
Şehri terk edersem, bu bekar kızlar ne yapacak? | Open Subtitles | أوه، ما من شأنه أن جميع فتيات لا _ إذا تركت المدينة، هاه؟ |
Eğer seni sevmek için kendime izin verirsem kötü bir durumda prensesi korumak için önüne atlayamam. | Open Subtitles | إذا تركت نفسي أحب لم أكن لألقي بنفسي أمام الأميرة لحمايتها |
Bu adamlardan birinin gitmesine izin verirsem öldüm demektir. | Open Subtitles | إذا تركت أحداً ما من هؤلاء الرجال في الذهاب عندها سأموت |
evreni yok etme gücün var eğer sana izin verirsem bu dünya için felaket olur. | Open Subtitles | لديك قوة تكفي لتدمير العالم باسره إذا تركت تفلت بدون عقاب ستكون خطراً على العالم |
Ama bugün bu adamın seni yok etmesine izin verirsen ona hak etmediği bir tatmin vermiş olacaksın. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه هو إذا تركت هذا الرجل يدمرك اليوم سوف تعطيه رضى لا يستحقه |
Ama haftada 350 dolar kazanan bir otobüs muavini tarafından kurtarılmaya izin verirsen başka. | Open Subtitles | إلا إذا تركت نفسك تُنقذ من قبل نادل لا يكسب سوى 350 في الأسبوع |
Bu durumun seni yiyip bitirmesine izin verirsen insanlar fark edip şüphelenirler. | Open Subtitles | إذا تركت هذا يؤثر فيك سيلاحظ الناس ذلك و يشعرون بالشك |