"إذا حدث أي" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer bir
        
    • Başıma bir
        
    • giden bir şey olursa
        
    Eğer bir sorun çıkarsa, ilk 10 dakika içinde çıkar. Open Subtitles إذا حدث أي شيء خاطئ سيحدث في الدقائق العشر الأولى
    Bak, Eğer bir şey yapılması gerekiyorsa, ailem için güvenebileceğim tek kişi sensin. Open Subtitles انظر , إذا حدث أي شيء أنت الوحيد الذي أثق به للإهتمام بعائلتي
    Eğer bir şey olursa buradan çık git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Başıma bir şey gelecek olursa, sen beni taşırsın. Open Subtitles ، إذا حدث أي شيء لي . أنا أعتمد عليك بأنّ تحملني
    Başıma bir şey gelecek olursa 007, senden yapmanı istediğim bir şey var. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي لسبب ما أحتاج منك أن تفعل شيء
    Ters giden bir şey olursa, ...polisin saldırı için hazırda bekleyen hava filosu emrimde. Open Subtitles إذا حدث أي خطب لدي أسطول من الطائرات الهوائية مستعد للهجوم
    Ters giden bir şey olursa karımı öldüreceklerini söylüyorlar. Open Subtitles و قالوا إنه سيقتل زوجتـي إذا حدث أي شيء
    Sülaledeki bütün yaşlı kadınlar doğum için çoktan toplanmışlar, Eğer bir şey ters giderse bu deneyim onlar için çok değerli olacak. TED كل النساء العجائز من العائلة الكبيرة تجمعن بالفعل من أجل الولادة - خبرتهن قيمة للغاية إذا حدث أي شيء خاطئ.
    Eğer bir sonuç alamazsan, başka kimseyi suçlama. Open Subtitles إذا حدث أي شيئ، فلن تلومي إلا نفسكِ
    Eğer bir şey olursa, benimle telsizden irtibata geçebilirsin. Open Subtitles إذا حدث أي شئ , اتصل بي عبر الراديو
    Michael, Eğer bir sorun olursa lütfen karımı kurtar. Open Subtitles إذا حدث أي شئ هناك فمن فضلك أنقذ زوجتي
    Ben Eğer bir şeyler yanlış giderse tüyeceğimi söylemiştim. Open Subtitles قلت أني سأنسحب إذا حدث أي شيء خاطىء
    Eğer bir şey olursa yemin ederim ki... Open Subtitles ... إذا حدث أي شيء , أقسم باللـه
    Eğer bir şey olursa, polisi ara. Open Subtitles إذا حدث أي شيء، أتصلي بالشرطه
    Başıma bir şey gelirse tabii ki bildiğim her şeyi, herkes öğrenecek. Open Subtitles ,إذا حدث أي شيء لي فبالطبع, ما أعرفه بشأن (نينا), سيعرفه الجميع
    Başıma bir şey gelecek olursa 007, senden yapmanı istediğim bir şey var. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي، (007) أريدك أن تقوم بشيء.
    Başıma bir şey gelirse annemi ara. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي أتصلبأميفي (شيكاغو)
    Yanlış giden bir şey olursa, sorumlusu benim. Open Subtitles إذا حدث أي قلق , فأن الخطأ خطأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus