"إذا لم يكن" - Traduction Arabe en Turc

    • yoksa
        
    • değilse
        
    • olmasaydı
        
    • olmasa
        
    • olmazsa
        
    • olmadan
        
    • olmayacaksa
        
    • yokken
        
    • değilseniz
        
    Daha iyi bir şeyiniz yoksa bunlarla idare etmek zorunda kalacağız. Open Subtitles ، إذا لم يكن لديك أفضل من ذلك هذه ستفي بالغرض
    Yasadışı olabilir, ama tanık yoksa suç da yoktur, değil mi? Zararsız. Open Subtitles قد تكون غير شرعية لكن أين الجريمة إذا لم يكن هناك ضحايا
    Bu yüzden bunu söylüyorum. Söylüyorum çünkü, tekrarlayayım, iyi bir neden için değilse hiçbir şey var olamaz. Güzel rüyamızın, bu uygarlığın nedeni. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Bu sana uygun değilse, emekli olup emekli maaşını alabilirsin. Open Subtitles إذا لم يكن هذا ملائما بإمكانك التقاعد مع الاحتفاظ براتبك
    Yaptığı işte bu kadar iyi olmasaydı, bu adamı kovardım. Open Subtitles إذا لم يكن ذلك الرجل مجدّاً في عمله، لكنتُ طردتُهُ.
    Hiçbir şey olmasa da alkış vardır. Open Subtitles لماذا، إذا لم يكن هناك شيء اخر، هناك تصفيق.
    Lancelot, biz şövalyeyiz, böyle bir amaç olmazsa varlığımızın anlamı ne? Open Subtitles لانسيلوت، نحن فرسان ما غاية أننا نخدم إذا لم يكن لسبب؟
    Eğer anahtar yoksa boş yere bu hale geldiğimi düşüneceğim. Open Subtitles سأكون مثل شبح الأوبرا إذا لم يكن هناك أي مفتاح.
    Pekâlâ, uzaktan kumanda yoksa, yine de kalkabilir ve kanalı değiştirebilirim. Open Subtitles حسنا , إذا لم يكن بحوذتى جهاز التحكم سأغير القناه بنفسى
    Eğer başka bir şey yoksa, sanırım ikimiz konuşsak iyi olur. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يكن ثمة شئ آخر فيجب أن نتحدث
    Dur, o zaman Brett'de Skype yoksa, sen hiç onun fotoğrafını gördün mü? Open Subtitles الانتظار، حتى إذا لم يكن لديك بريت سكايب، هل حتى رأيت صورة له؟
    Biftek getirmek gibi bir niyetin yoksa neden defolup gitmiyorsun? Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي نية لتقديم شريحة اللحم لي
    Eğer yanında yedek kıyafetin yoksa, giyebileceğin bir çadırım var. Open Subtitles إذا لم يكن لديك ملابس لتغييري، لدي خيمة تستطيعن إرتدائها.
    Eğer bu şey bir insan veya hayvan değilse nedir? Open Subtitles إذاً, إذا لم يكن رجلاً ولا حيواناً, ما عساه يكون؟
    Eğer bu şey bir iblis değilse, ne olabilir bilmiyorum. Open Subtitles إذا لم يكن ذلك الشيء شيطاناً، فلا أعلم ماذا يكون
    Eğer gerçek bir dizi değilse, neden bana yapmam gerekenleri söylüyorsun? Open Subtitles إذا لم يكن مسلسلا حقيقيًا، فلِمَ تملي عليّ ما يجب فعله؟
    Bekle bir saniye. Alkolün içinde değilse, o halde neyin içinde? Open Subtitles إنتظري لحظة إذا لم يكن موجوداً بالكحول , فأين يكون ؟
    Babası da olmasaydı ve tamamen yalnız kalsaydı kızın ne hissederdi? Open Subtitles كيف ستشعر ابنتك إذا لم يكن لديها الأب وكانت كل وحده؟
    Sen ve kardeşin olmasaydı, hayatım boyunca bu boktan yerde olmazdım, tamam mı? Open Subtitles إذا لم يكن انت وأخيك لم أكن في هذا الهراء مدى الحياة، حسنا؟
    Tanrı diye bir şey olmasa bile ben onlara tapınırdım. Open Subtitles إذا لم يكن هناك آلهة على الإطلاق كنت سأتخيلهم
    - Gidemezler. - Eğer Mercedes olmazsa diğer arabaları çalmanın bir anlamı olmaz. Open Subtitles إذا لم يكن هناك سيارات مرسيدس فإنه ليس هناك سرقة لأي سيارات أخرى
    Bu... Mercedes'ler olmadan öteki arabaları çalmanın anlamı yok. Open Subtitles إذا لم يكن هناك سيارات مرسيدس فإنه ليس هناك سرقة لأي سيارات أخرى
    Onlara hayatımı sundum... ve dedim ki "Sezar olmam Roma için eğer iyi olmayacaksa... o zaman öleyim." Open Subtitles لقد وهبت لهم حياتى و قلت لهم ، إذا لم يكن لصالح روما أن أصبح قيصراً
    Eski bir atasözü der ki; karanlık bir odada siyah bir kedi bulmak çok zordur, özellikle odada kedi yokken. TED هناك مثل قديم يقول أنه من الصعب العثور على قط أسود في غرفة مظلمة، خصوصا إذا لم يكن هناك أي قط
    İkincisi, eğer oynamak hissine artık sahip değilseniz bunu yeniden keşfetmeniz gerekiyor. TED ثانيا ، إذا لم يكن لديكم ذلك الشعور بالرغبة في اللعب و التسلية، عليكم إعادة اكتشافهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus