"إلاّ أنّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama
        
    Görünüşe bakılırsa kardeşiniz bir kahraman gibi mücadele etmiş Ama yenik düşmüş ve göğsünden ölümcül bir bıçak darbesi almış. Open Subtitles عليّ القول أنّه يبدو أنّ شقيقك قد قاتل كالأبطال إلاّ أنّ أحداً فاقه قوّة وعانى من طعنة مميتة في صدره
    Sizi buraya çağırmak zorunda kaldığım için çok Ama çok üzgünüm, ...Ama burada sizin gerçekten görmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles أنا بشدة اسف على مكالمتك هنا، إلاّ أنّ هناك شيء ما يجبأنتراه.
    Evet, Ama motorları olmadan bunlar sadece suyun dışında çırpınan etek kovalayıcıları gibiler. Open Subtitles نعم، إلاّ أنّ بدون درّاجاتهم هم فقط أسماك مطاردون خارج الماء.
    Ama bu hesaba göre, bunun on katı adamın hayatını kurtarmış oluyorum, değil mi? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟
    60'lık bir havanımız vardı Ama bir şarapnel parçası tahrip etti. Open Subtitles و أسلحه خفيفه منوعه لدينا 60 هاون إلاّ أنّ أحد المبتدئين لم يزودهم بالطلقات
    Sevdim. Ama yokluklar yeni seyler kesfetmeni saglayabilir. Open Subtitles إلاّ أنّ الأمتناع عن الملذات يجعلك تكتشفين أشياءا كثيره حول نفسك
    Ve belki Shorty, Ama planlanmamisti. Open Subtitles و ربّما شورتي إلاّ أنّ ذلك لم يكن مخطّطا أوأى شئ
    Ama şans senin yüzüne gülmüş. Manşetlere geçmişsin ve efsane böylece başlamış. Doakes da... Open Subtitles إلاّ أنّ الحظّ حالفكِ ولفتِ أنظار الأخبار وهكذا بدأت الأسطورة
    Adayı, pikabın üstünde dönen bir plâk gibi düşün. Ama şimdi plâk atlama yapıyor. Open Subtitles اعتبر الجزيرة أسطوانةً تدور على جهاز أسطوانات إلاّ أنّ تلك الأسطوانة تتخطّى بعض المقاطع الآن
    Adayı, pikabın üstünde dönen bir plâk gibi düşün. Ama şimdi plâk atlama yapıyor. Open Subtitles اعتبر الجزيرة أسطوانةً تدور على جهاز أسطوانات إلاّ أنّ تلك الأسطوانة تتخطّى بعض المقاطع الآن
    Evet, Ama bunun için bir insanla sevişmek gerekir. Open Subtitles حقاً، إلاّ أنّ الجميع يمارسون الجنس مع بشر
    Ama bunların yarısında spor çantasını almıyormuş. O hâlde nereye gidiyordu? Open Subtitles إلاّ أنّ نصف الوقت، كان يغادر من دون حقيبته الرياضيّة، فأين كان ذاهب؟
    Ama memurlar odasını kontrol etti. Orada değildi. Babası ve danışmanı da kemanı görmemiş. Open Subtitles إلاّ أنّ الشرطة فتشت المكان، ولم يكن هناك، وكذلك والدها ومستشارها لم يرياه أيضاً
    Ama cinayet sırasında enişte iş gezisindeydi. Değil mi? Open Subtitles إلاّ أنّ العم كان في رحلة عمل في وقت إرتكاب الجريمتين، صحيح؟
    Ama bu tarz kulüpler üyelerinin kimlik bilgilerini korumakla nam salmışlardır. Open Subtitles أجل، إلاّ أنّ ملاهٍ كتلك معروفة بحماية خصوصيّة أعضائهم.
    - 94. Ama bu hayat kurtardım demek, 10 kat daha fazla hayat kurtardım demek değil mi? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة
    Ama burada, ... büyük... bir bilinmez bu. Open Subtitles إلاّ أنّ الواقع إنّه... كبير... غموض كبير
    Onbaşı Henderson...sizi zora sokmak istemem Ama, emir emirdir. Open Subtitles عريف هندرسون ... أنا لا أعني أن أتركك ولا حتى جزء منك إلاّ أنّ الأوامر هي الأوامر أيّ اتّصال
    Bunu anlıyorum, Ama bu şartları değiştirir. Open Subtitles أفهم ذلك إلاّ أنّ هذا يغيّر أشياء
    Ben de yatağa uzanır ve mümkün olduğu kadar uyanık kalmaya çalışırdım Ama hiç işe yaramazdı. Open Subtitles إذن ماذا كنت أفعل اعتدت أن أكذب في فراشي وأحاول أن أظل مستيقظا بقدر ما أستطيع إلاّ أنّ ذلك لم يفلح بسبب أنه بقدر صعوبة محاولتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus