"إن كان هذا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • buysa
        
    • Eğer böyle
        
    • Madem öyle
        
    Ama gördüğünüz tek şey buysa o zaman beni görmüyorsunuz göremiyorsunuz demektir. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني لا تستطيعون رؤيتي
    İstediğin buysa; sana söz veriyorum, seni bir daha asla rahatsız etmeyeceğim. Open Subtitles وأعدك أنني سأتركك وشأنك ولن أزعجك مجدداً إن كان هذا ما تريدينه
    Eğer istediğin buysa, seni de, aileni de yalnız bırakacağız. Open Subtitles سنتركك لحالك إن كان هذا ما تريده. .. وعائلتك كذلك.
    Ama Eğer böyle olması gerekiyorsa, ve bunu uzatmamız gerekiyorsa, haberim olsun yeter. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما يفترض أن يكون وأننا تجوازنا المفترض.
    Madem öyle, bu gece bir şeyler ayarlayalım. Open Subtitles إن كان هذا ما في الأمر, بإمكاني أن أرتب لك شيئا الليلة.
    Hiç olmamış. Eğer teyzesine dediği buysa, demek ki yalan söylemiş. Open Subtitles لم تحدث قط، إن كان هذا ما أخبرتها به فهي كاذبة
    Eğer düşündüğün buysa, o zaman siz birbirinizi hak ediyorsunuz. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه، فهذا يعني أنكما تستحقان بعضكما.
    Sorduğun buysa, bir medeni duruma sahip değilim. Evet, haklısın. Open Subtitles ليس لدي وضعٌ عائلي إن كان هذا ما قصدته بسؤالك؟
    Eğer tek isteğiniz buysa, ikimize de zaman kazandırayım öyleyse. Reddedilmiştir. Open Subtitles إن كان هذا ما بالأمر، فدعني أوفر وقتك ووقتي، العرض مرفوض
    Endişelendiğin şey buysa, sırrın benimle güvende. Open Subtitles سرّك بأمانٍ معي، إن كان هذا ما تقلق حياله.
    Hala aynı fikirdeyim, eğer kastettiğin buysa. Open Subtitles ما زلتُ أشعر بهذه الطريقة إن كان هذا ما تقصده
    Yaptığın buysa, bunun için kendini suçlama. Open Subtitles و لا تلومي نفسكِ من أجلي إن كان هذا ما تقومين به‪. ‬
    Sana arkadaşın ve menajerin olarak şunu söylemeliyim Lou, sen hasta birisin, ama istediğin buysa tamam, yaparım. Open Subtitles لا يمكنني القول كصديقك وكمديرك أنك مريض ولكن إن كان هذا ما تريده حسنا، سأقوم بالأمر
    İstediğin buysa, nasılsa bir açık buluruz. Kimse parmak izini görmek zorunda değil. Open Subtitles إن كان هذا ما تريده يمكننا أن نجد منفذ قانوني، لن يرى أحد بصماتك
    Oh. Tamam. Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım. Open Subtitles حسناً ، إن كان هذا ما تريدينه ، فسأعطيه لك
    Açıkçası oturmayı tercih ederdim, eğer sorduğun buysa. Open Subtitles من الواضح أنني كنت سأجلس بالأحرى إن كان هذا ما تسأله
    Eğer istediğin buysa, daha çok yalnız kalmana izin verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أجعلك وحيدا أكثر من السابق إن كان هذا ما تريده
    Ama hissettiğin buysa, sende öylesin. Open Subtitles ولكن إن كان هذا ما تعتقده فانت ايضاً كذلك
    Eğer böyle istiyorsa, onu asla görmeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles لن أراها مجدداً إن كان هذا ما تريده، حسناً؟
    İyi, ama ben seni görmeye gelmedim, Eğer böyle düşünüyorsan. Open Subtitles حسنا , أنا لست هنا لأراك . إن كان هذا ما تفكر به
    Tamam, Eğer böyle yapıyorsan, sonuçlarına katlanacaksın. Open Subtitles حسناً, إن كان هذا ما تريده فسنرى ما سيؤول له الأمر
    Madem öyle, ben de gidip bir kızla konuşayım. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه، ماذا لو بدأت بالتحدث إلى فتاةٍ ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus