"إن كنتم" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    • Siz
        
    • Madem
        
    • biliyorsanız
        
    • tabii
        
    • olursanız
        
    • ederseniz
        
    • değilseniz
        
    • olup olmadığını
        
    • ilgileniyorsanız
        
    Yapamam diyen varsa, şimdi konuşsun ya da hemen gitsin. Open Subtitles إن كنتم غير مستعدين لذلك فتحدثوا الآن, أو اصمتوا للأبد
    Hassas bir yapınız varsa pek bir şey yapamayacağınızı düşünürsünüz, muhtemelen. TED ربما تعتقدون أنكم لن تقدروا أن تفعلوا أي شيء إن كنتم لينين، ذلك محتمل.
    Siz bunun farkındamısınız bilmiyorum ama ben akıllı bir pilicim. Open Subtitles أجهل إن كنتم مدركين لذلك، ولكني فتاة شديدة الذكاء
    Madem şikayetleri söylüyoruz, birçok kişi Elvis taklidini sevmiyor. Open Subtitles حسنا، إن كنتم تشتكون الكثير من الأشخاص يعتقدون أن تقليدك لصوت ألفيس مزعج
    Buradaki pek çok konuşmacı ve seyirciler arasındaki pek çoğunuz, o yaratıcı kısma sahipsiniz, neden bahsettimi biliyorsanız. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Her biriniz ya şu kamyona binersiniz, yada karşıya kadar yüzersiniz tabii yapabilirseniz. Open Subtitles أمّا أن تصعدوا تلك الشاحنة أو تعبروا الحدود سباحة ونرى إن كنتم ستنجحون
    Yeni bir yer kiralayacak veya satın alacak olursanız gürültü azlığını öncelik belirleyin. TED إن كنتم تسعون لاستئجار منزلٍ جديد أو شرائه، اجعلوا الهدوء أولوية.
    Onun yerine, Hollywood yıldızlarını seyretmeyi tercih ederseniz ödüllü tiyatromuz hemen şu tarafta. Open Subtitles الان بالطبع,إن كنتم تحبون نجوم هوليوود فمسرحنا الحائز على جوائز موجود هناك
    Buna sahip değilseniz, anlayışa sahip değilsinizdir. TED إن كنتم لا تمتلكونها، فليست لديكم الكمية الكافية من الفهم.
    Nakil işinde yardımcı olabiliriz, baskın olup olmadığını ya da narkotiğe ya da muhbire satıp satmadığınızı haber verebiliriz. Open Subtitles , نستطيع مساعدتكم في نقلها وسنعلمكم في حال وجود الشرطة ونعلمكم إن كنتم تبيعون لصديق أم لواشي
    Eğer temel araştırmalar yapıyorsanız ve laboratuvarınız da varsa, evet ucuz. TED حسنا، ستكون كذلك إن كنتم تقومون بأبحاث أساسية ولديكم مختبر.
    Güzel. Şimdi, 25'in üstü olanlar, kol saatiniz varsa elinizi kaldırabilir misiniz? TED عظيم. الآن، أولئك الذين أعمارهم فوق الـ25، هل يمكن أن ترفعوا أيديكم إن كنتم ترتدون ساعة اليد؟
    Kuru erik. Siz de kuru erik var mı demek istedi. Open Subtitles خوخ مجفّف، إنها تريد معرفة إن كنتم تملكون خوخ مجفّف
    Siz de buraya gelip benimle ilgili iyi bir izlenim yaratırsanız... - ...çok işime yarardı. Open Subtitles وسيساعدني كثيراً إن كنتم حاضرين ومدحتموني أمامه
    Siz bu dünyalara gittiniz ve hayatta kaldınız, biz yapamaz mıyız? Open Subtitles إن كنتم قد ذهبتم إلى هذه العوالم ونجيتم، لماذا لا يمكننا ذلك؟
    Sahip olduklarınızı korumanıza yardım ederim. Madem burada ölüme terk edecektiniz niye hayatımı kurtardınız? Open Subtitles يمكنني المساعدة في حماية ما لديكما لمَ قد تنقذوني إن كنتم ستتركوني أموت هنا؟
    Madem o kadar zekisiniz neden içeride takılı kaldınız? Open Subtitles أجل إذن، إن كنتم أذكياء جداً، لم أنتم في الداخل هناك؟
    Yapacağınız deneyin sonucunu zaten biliyorsanız, zaten o deneyi yapmanıza gerek yoktur. TED لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها.
    Yerinize oturun. tabii eğer sağlığınız için nasıl iyi olduğunu düşünüyorsanız. Open Subtitles ضعوا مؤخراتكم على الكراسي إن كنتم تعرفون فائدة ذلك على صحتكم
    Eğer bugün buradaki herkesten daha hızlı olursanız 20 dolar alırsınız." TED إن كنتم أسرع المشاركين في التجربة اليوم ستحصلون على عشرين دولاراً."
    Kavga ederseniz sizi ayırırım. Open Subtitles إن كنتم ستتشاجرون سأقوم بفصلكم
    Çocuklar, ölü değilseniz, neden bu evdesiniz? Open Subtitles يا أطفال ، إن كنتم أمواتا لماذا تبقون في هذا البيت؟
    Yardıma ihtiyacınız olup olmadığını sordum. Open Subtitles لقد سألته إن كنتم بحاجة لأى مساعدة يارفاق
    Eğer ilgileniyorsanız... ocak ve buzdolabını da koyuyorum. Open Subtitles إن كنتم مهتمين.. سوف أضع موقداً, وثلاجة, وأشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus