"إن كنتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • eğer
        
    • Madem
        
    • olup
        
    • varsa
        
    • olsaydın
        
    eğer fazladan pantolon istiyorsan, eve git de bir tane al. Open Subtitles إن كنتَ تحتاج إلى بنطال أفضل فعد إلى منزلك وأحضره لنفسك
    eğer hala şeytanı öldürmek gibi delice bir fikrin varsa, böyle yapacağız. Open Subtitles إن كنتَ لا تزال مصمماً على قتل الشرير فهذه طريقة القيام بذلك
    Yani bu sizi aldattığı anlamına gelmiyor. eğer bu konuda şüpheniz varsa. Open Subtitles إذن هذا يثبت أنّها لم تكن تخونكَ إن كنتَ قلق حيال هذا
    Madem artık beyzbol oynamayacaksın o zaman bunlara da ihtiyacın olmayacaktır sanırım. Open Subtitles إن كنتَ لن تلعب كرة القاعدة بعد الآن، فأظنّكَ لن تحتاج هذه
    Pekâlâ, Madem kahramansın adın ne? Open Subtitles ..حسناً ، إن كنتَ بطلاً خارقاً ماهو اسمك؟
    Bu gece için bir ihtiyacın olup olmadığına bakmak istemiştim. Open Subtitles أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة
    Sadece minibüs kullanacak bir adama ihtiyacın varsa şoförlerden biri de halledemez mi? Open Subtitles إن كنتَ تحتاج مَن يقود الشاحنة، أفلا يمكن لأحد من أسطول السيّارات فعلها؟
    eğer gerçekten onun kızın olduğunu düşünüyorsan neden ona ulaşmıyorsun? Open Subtitles إن كنتَ تعتقد فعلاً أنّها ابنتك، لمَ لا تتقرّب منها؟
    Cidden, eğer gizlilik istiyorsan, neden bir ev arkadaşın var? Open Subtitles بجديّة، إن كنتَ تريد الخصوصيّة، إذاً لما تملك رفيق حجرة؟
    Şef, eğer bunu komik bulduysan, neden dışarı çıkıp hava almıyorsun? Open Subtitles حضرة الطّباخ، إن كنتَ تجد هذا مُضحكًا جدًّا، لمَ لا تستقيل؟
    Elon, şu an bunu izliyorsan eğer seninkilere beni bindirirsen ben de seni bindiririm. TED فلذلك إن كنتَ تسمعني، إيلون سأصطحبكَ معي شرطَ أن تسمح لي بأن أصعد إلى إحدى مركباتك.
    eğer lordun bilge olduğunu düşünüyorsan, Open Subtitles إن كنتَ تعتقد أن تصرف الأمير كان حكيما ؛
    eğer B filmleri seyreder ve gözünüzü kırpmazsanız. Open Subtitles إن كنتَ تشاهد الأفلام ذات التكلفة الزهيدةولاتغمزبعينيك.
    eğer avukat olmak istiyorsan "iddia ediliyor" lafını kullanmayı öğrenmelisin. Open Subtitles يجب أن تمزج صفة الإدعاء الباطل فى مُعجمك إن كنتَ تريد أن تصبح محامياً
    eğer çok dikkatli olacaksanız tanığınıza soru sormanıza izin veriyorum. Open Subtitles سأسمح لك أن تستكمل إن كنتَ بالحرص الكافى
    Madem umursuyordun, neden en yakın arkadaşımla yattın? ! Open Subtitles إن كنتَ تهتم إذًا لمَ أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟
    Madem bana bu kadar kızgındın, niye geldin? Open Subtitles إن كنتَ ما تزال غاضباً منّي، فلماذا؟ أتيت؟
    Madem çok üzüldün, neden açık artırmaya geldin? Open Subtitles إن كنتَ حزينا لهذه الدرجة، لم أتينا لحضور المزاد؟
    Madem yapaca'n anasını satayım bari düzgün yap. Open Subtitles سُحقًا، إن كنتَ ستفعل الأمر فافعله صحيحًا.
    Madem ortada krallık var, taht nerede? Open Subtitles أقصد إن كنتَ من عائلة ملكيّة، فأين العرش؟
    Cinayet gerekçesini bulmuş olup olmadığımızı size sormayacağım. Open Subtitles لن أسألك إن كنتَ تعتقد أننا قد حصلنا على الدافع للجريمة هنا
    eğer bir katil olsaydın, Takma ismin ne olurdu? Open Subtitles إن كنتَ قاتلاً فأيّ كنية ستطلق على نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus