"ابقى بعيدا عن" - Traduction Arabe en Turc

    • uzak dur
        
    • uzak durun
        
    Sana ait olmayan şeylerden uzak dur. Open Subtitles أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك
    Sana ikinci kez söylüyorum kızlardan uzak dur Open Subtitles لقد اخبرتك مره و اثنين ابقى بعيدا عن الفتيات
    Kesinlikle beni iyi dinle..et günahından uzak dur Open Subtitles طالما بقيت منفصل الان , أيمكنك ان تستمع لى ؟ ابقى بعيدا عن خطايا الجنس
    Ne yaparsan yap uzak dur. Open Subtitles و ايا كان ما تفعله ابقى بعيدا عن النساء انهم لا شيئ بل الشر و انا اعرف هذا
    Malum olanı belirttiğim için bağışlayın ama son kullanıcıdan uzak durun. Open Subtitles سامحني لكوني صريحا لكن ابقى بعيدا عن المستخدمين النهائين ,
    Ya da ayaklarına ama ufaklıktan uzak dur. Open Subtitles او بالاسفل عند قدميها ولكن ابقى بعيدا عن طفلي الصغير
    Elektrik hatlarından, mikrodalga fırınlardan veya herhangi bir manyetik alandan uzak dur çünkü bu sinyali öldürür. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خطوط الكهرباء أو عن اليمكروويف أي شيء ذو مجال مغناطيسي لأن ذلك يقطع الإشارة
    Patronun insan eli değmemiş Wagyu seviyorsa, bu sandıklardan uzak dur, tamam mı? Open Subtitles إذا رئيسك يحب وجاهته بمنأى عن يد الإنسان ابقى بعيدا عن هذا القفص، حسنا؟
    - İnternetten uzak dur, iyi olacaksın. Open Subtitles حسنا، فقط ابقى بعيدا عن الإنترنت وسوف تكون على ما يرام
    Dört vagon geride, oda "C." Beladan uzak dur. Open Subtitles اربع عربات للخلف مقصوره " سى" ابقى بعيدا عن المشاكل
    Mike, henüz yol yakınken bundan uzak dur. Open Subtitles مايك"، أنت قريب للغاية" ابقى بعيدا عن هذا الأمر
    Annene selam söyle. Ve beladan uzak dur. Open Subtitles سلم لي على أمك, ابقى بعيدا عن المشاكل
    o çocuktan uzak dur. - neden? Open Subtitles ابقى بعيدا عن هذا الولد الطائش لماذا؟
    ama ne yaparsan yap, çocuğumdan uzak dur. Open Subtitles ولكن مهما تفعل ابقى بعيدا عن ابنتى
    Çocuklarımdan uzak dur, anladın mı? Open Subtitles ابقى بعيدا عن أطفالي هل تفهم ؟
    Annem mikrodalgalardan uzak dur demişti. Open Subtitles امى اخبرتنى ان ابقى بعيدا عن الميكروبف
    Evet, biz dönene kadar iyi çocuk olun, ve Brian kedi yuvasından uzak dur! Open Subtitles نعم, وكونو مهذبين حتى نعود, و برايان, ابقى بعيدا عن صندوق القطط!
    Ondan uzak dur seni pis yaratık. -Onu dinleme Robbie Open Subtitles ابقى بعيدا عن تلك المخلوقات البشعه - الان او لن تحظى بفرصه ابدآ -
    Sadece oradan uzak dur! Uzak. Open Subtitles فقط ابقى بعيدا عن هناك , بعيدا
    Lütfen özel hayatımdan uzak dur. Open Subtitles ارجوك ابقى بعيدا عن حياتي الخاصة
    Beladan uzak durun... Open Subtitles ابقى بعيدا عن المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus