"ابقَ بعيداً" - Traduction Arabe en Turc

    • uzak dur
        
    • uzak durun
        
    • işe karışma
        
    • yaklaşayım deme
        
    • uzak duracaksın
        
    Ondan uzak dur kardeş Luiku, senin felaketin olur. Open Subtitles ابقَ بعيداً عنها، يا اخي فعلى يديها يكون دمارك
    Buraya bir daha gelme, bu insanlardan uzak dur. Open Subtitles لا تأتي الى هنا مرة اخرى ابقَ بعيداً عن هولاء الناس
    Güzel oynadın, Magnum P.I. Ondan uzak dur. Open Subtitles أحسنت أيها التحري الخاص الامع ابقَ بعيداً عنها
    Bak, buraya nasıl geldin, ya da kalmana nasıl izin veriliyor, ...bilmiyorum, ama benden uzak dur. Open Subtitles اسمع، لا أعرف من واسطتك هنا أو لمَ سُمح لك بالبقاء، ولكن ابقَ بعيداً
    Lütfen işinize yarayacak her şeyi kullanın fakat buzdolabından uzak durun. Open Subtitles أرجوك، خذ راحتك مع أيّ معدّات لكنْ ابقَ بعيداً عن الثلّاجة
    Kızımdan uzak dur. Open Subtitles أريدها أن تبدأ باحتضاني ابقَ بعيداً عن ابنتي
    Onun elektriği hakkında daha tecrübeliyim. Güven bana. Olabildiğince uzak dur ondan. Open Subtitles أنا أعرفها جيداً ثق بى، ابقَ بعيداً عنها
    Şimdi, Lütfen benden ve ailemden uzak dur, Open Subtitles والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب
    Hayatımdan uzak dur beni bir daha arama' dedi ve kapattı. Open Subtitles "ابقَ بعيداً عن حياتي، ولا تتصل بي مُجدّداً"، ثمّ أقفل الخط.
    Hunter, beladan uzak dur. Dikkatlerden kaçının. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن المشاكل، وتوارى عن الأنظار.
    Başlangıç olarak erkek fahişelerden uzak dur. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن استئجار الأولاد في البداية.
    Bu benim tavsiyem. Erkek fahişelerden uzak dur tamam mı? Open Subtitles هذه نصيحتي، ابقَ بعيداً عن استئجار الأولاد.
    Beni dinle ve bana güven cadılardan uzak dur. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    Pencereden uzak dur. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن النافذة قبل أن يروك
    Benden de uzak dur çocuklardan da. Open Subtitles ابتعد عني بحق الجحيم و ابقَ بعيداً عن الأطفال كذلك!
    Bana güvenmiyor. Durmadan, "Z'lerden uzak dur." deyip duruyor. Open Subtitles لا تثق بي، لا تنفكّ تقول لي "ابقَ بعيداً عن الزائرين"
    Benden uzak dur seni hasta serseri! Open Subtitles ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض،
    İki kapından da uzak durun. Etraf tamamen temizlendiğinde açacağız, efendim. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن البابين سنعاود فتح الأبواب بعد أن نتأكد من كل شيء، سيدي
    Her zaman diyorum ki, "Kampçılardan uzak durun." Open Subtitles أعلمُأنّيأقولدائماً: "ابقَ بعيداً عن المخيّمين"
    Sen bu işe karışma! Open Subtitles ابقَ بعيداً عن ذلك.
    Ama... Arka odada uzak duracaksın ve sormadan hiçbir şeye elini sürmeyeceksin. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus