"اترك رسالة" - Traduction Arabe en Turc

    • mesaj bırakın
        
    • mesajınızı bırakın
        
    • Mesaj bırakırsanız
        
    • mesaj bırak
        
    • mesajınızı bırakınız
        
    • mesaj bırakınız
        
    • Mesajınızı bırakırsanız
        
    Bir süreliğine Amsterdam'da olacağım, beni aradığınızda, lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.
    mesaj bırakın. Hoşçakalın Bay Lomax. Open Subtitles بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد
    Şimdilik telefonu açamıyoruz, bu yüzden bize mesaj bırakın. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى الهاتف الآن اترك رسالة وسنكلمك في أقرب فرصة ممكنة
    Josh'un sesli mesaj kutusuna hoşgeldiniz. mesajınızı bırakın sizi arayacağım. Open Subtitles تمّ تحويلك على البريد اترك رسالة , وسأعاود الاتصال بك
    Lütfen mesajınızı bırakın, döner dönmez sizi arayacağım. Gina, Ben Paul. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة و سوف أعاود الاتصال بك حالما أستطيع ذلك
    Ya dersteyimdir ya da çalışıyorumdur mesaj bırakın, sonra sizi ararım. Open Subtitles أنا إمّا في محاضرة أو دراسة000 لذا اترك رسالة وأنا سأعاود الاتصال بك
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت لمقر سذرلاند من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Linda. Burda değilim, mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Linda. Burda değilim, mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Eğer faks çekmek istiyorsanız bana bir faks alın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وإذا كنت تريد إرسال فاكس فاشتري لي آلة فاكس
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً.هذا أنا اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Tiffany ve Carla şimdi telefona Bakamıyorlar. mesaj bırakın. Open Subtitles تيفاني و كالا ليسوا موجودين اترك رسالة ولكن من فضلك
    mesaj bırakın, biz sizi ararız siz dışardaysanız, biz size bırakırız Open Subtitles اترك رسالة وسنتصل بك لاحقا عندما تكون في الخارج ونترك لك رسالة
    Merhaba, ben Stuart , lütfen bir mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا لقد وصلت لستيوارت من فضلك اترك رسالة
    Aradığınız numaraya ulaştınız. Şu anda burada değilim mesaj bırakın. Open Subtitles لقد اتصلت بالرقم الصحيح انني لست متواجداً, اترك رسالة
    Merhaba, Tomas Fuentes 'in evi. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    George'u aradınız. mesajınızı bırakın, sizi arayayım. Fırsat bulduğunda beni ara, tamam mı? Open Subtitles اترك رسالة اتصل بي لاحقاً اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة هل فعلت؟
    Bu yüzden sinyal sesinden sonra, kıskançlığınızı kontrol altına alın ve mesajınızı bırakın. Open Subtitles لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة
    Bu yüzden sinyal sesinden sonra, kıskançlığınızı kontrol altına alın ve mesajınızı bırakın. Open Subtitles لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة
    Merhaba, ben April. Düdükten sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    - Ama Mesaj bırakırsanız, sizi geri ararız. Open Subtitles لرفع السماعة في هذه اللحظة ولكن اترك رسالة وسنعيد الاتصال بك
    Merhaba. Arayan sensen, ben de benim. Sinyal sesinden sonra mesaj bırak. Open Subtitles مرحبا ان كان هذا انت فأنا انا لذا اترك رسالة بعد الشارة
    Dedektif Luke Callaghan lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles وصلت إلى المحقق لوك كالاهان رجاء اترك رسالة بعد صافرة
    Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين"
    Hey, ben Julian. Mesajınızı bırakırsanız, daha sonra sizi ararım. Open Subtitles مرحباً، أنا جوليان اترك رسالة و سأعاود الاتصال بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus