"اترك رسالة بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra mesaj bırakın
        
    • sonra mesajınızı bırakın
        
    • sonra mesajınızı bırakınız
        
    • sonra mesaj bırakınız
        
    • sonra bir mesaj bırakın
        
    • sonra mesajınızı bırakabilirsiniz
        
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Eğer faks çekmek istiyorsanız bana bir faks alın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وإذا كنت تريد إرسال فاكس فاشتري لي آلة فاكس
    Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً.هذا أنا اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Merhaba, ben April. Düdükten sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Sinyalden sonra, mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد سماع الإشارة و شكراً
    Dedektif Luke Callaghan lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles وصلت إلى المحقق لوك كالاهان رجاء اترك رسالة بعد صافرة
    Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين"
    Ses tonundan sonra bir mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالة بعد النغمة
    John ve Valerie'yi aradınız. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. Open Subtitles (أنتَ وصلت لـ(جون) و (فاليري اترك رسالة بعد الصافرة
    Zil sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد الصفارة وسأرد عليك لاحقاً
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة
    Sinyalden sonra mesaj bırakın. Biz sizi ararız. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Camille için arıyorsanız lütfen, bipten sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Merhaba, ben Mariana. Sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا، هذا انا ماريانا، اترك رسالة بعد النغمة
    Abby ve Robert'ın telesekreterine ulaştınız. Sinyalden sonra mesaj bırakın. Selam, Abby. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, size geri dönerim. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع صوت الصفارة ، وسأعاود الاتصال بك
    Charlie'yle konuşmak istiyorsanız, Beep sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث إلى شارلي، اترك رسالة بعد الصفارة .
    Bip-bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع بييييييب بييييب
    Denise ben. O aptal bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة الغبية
    Jesse'nin telesekreteri. Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا بريد "جيسي" الصوتي اترك رسالة بعد سماع النغمة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Selam! Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "اترك رسالة بعد الرنين"
    Ses tonundan sonra bir mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالة بعد النغمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus