"اتفاقنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlaşmamız
        
    • anlaşmamızı
        
    • Anlaşma
        
    • Anlaşmamıza
        
    • Anlaşmamızda
        
    • Anlaşmamızın
        
    • anlaşmamızdan
        
    • Anlaşmayı
        
    • anlaşmıştık
        
    • anlaşmanın
        
    • Anlaştık
        
    • anlaşmaya
        
    • anlaşmamıştık
        
    • anlaştığımızı
        
    • Anlaştığımız
        
    Anlaşmamız Bizim silahları taşımamız, sizin keleşleri bize satmanız üzerineydi. Open Subtitles اتفاقنا كان أن ننقل كل المسدسات اليدوية وتبيعنا الأٍسلحة الرشاشة
    Senin ne yaptığını sorgulamaya hakkım yok. Anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا
    anlaşmamızı unutmayın. Soru sormak ve ısrar etmek yok. Open Subtitles فقط تذكر اتفاقنا, لا اسئلة ,ولا محاولة لتغيير افكارى
    - Anlaşma ofisindeki tüm kasetleri almam içindi. Open Subtitles ــ كان اتفاقنا بأن تحصلي على كل الأشرطة في مكتبه.
    Anlaşmamıza göre, birimiz kız ayarlarsa, üsse kendi dönecekti. Open Subtitles في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة
    Ne bu, ne de Han'ı ödül avcısına teslim etmek Anlaşmamızda yoktu! Open Subtitles هذا لم يكن اتفاقنا و كذلك أعطاء هان لصائد الجوائز هذا
    Anlaşmamız böyleydi, her bir çeyreklik için on sent. Open Subtitles هذا ما كان عليه اتفاقنا دولار مقابل كلّ الأرباع
    Dış dünyaya Anlaşmamız hakkında ne kadar az şey söylerseniz o kadar mutlu olursunuz. Open Subtitles اقل ما سوف تقولونه للعالم الخارجي عن اتفاقنا اكثر سعاده عما كان سيحصل
    Dostane olan boşanma Anlaşmamız gibi yarı yarıya olacak. Open Subtitles وحصلت على سعر مناسب جداً ، سنتقاسمه بالنصف حسب اتفاقنا أثناء الطلاق
    İlk Anlaşmamız o fiyataydı. Çiçeklerle balonlar ne olacak? Open Subtitles هذا كان اتفاقنا المبدئي ماذا عن الزهور والبالونات؟
    Sonuçta bir Anlaşmamız var ve bu akşamüstü kafede olanlardan ötürü kusura bakmayın. Open Subtitles فلدينا اتفاقنا و أنا متأسفة لما حصل في المقهى بعد ظهر اليوم
    İlk Anlaşmamız o fiyataydı. Çiçeklerle balonlar ne olacak? Open Subtitles هذا كان اتفاقنا المبدئي ماذا عن الزهور والبالونات؟
    Yazılı anlaşmamızı en ince detayına kadar sundum. Open Subtitles و لقد صغنا اتفاقنا المكتوب مدون فيه كل التفاصيل
    Onun kum torbası olmamı bekliyorsan, anlaşmamızı unut gitsin. Open Subtitles إن كنت تتوقع أن أكون أداة لتدريبه فانسَ اتفاقنا
    anlaşmamızı unutma. kazanırsa, benimsin. Open Subtitles لا تنسى اتفاقنا إذا أصبحت ملكة الحفل فأنت لى
    Bildiğiniz gibi piyasaların iyi durumda olmadığı durumlarda aramızdaki Anlaşma, sıra dışı önlemler almamı mümkün kılıyor. Open Subtitles كما تعرفوا اتفاقنا يسمح لي بأن أتخذ اجراءات استثنائية حينما لا تعمل الاسواق بطريقة ملائمة
    At için Anlaşmamıza uygun şekilde gereken korumayı sağlamıştım. Open Subtitles وفّرت حماية معقولة للحصان بموجب اتفاقنا الضمني.
    Bir şey, "Anlaşmamızda bir rahip öldürmek yoktu." Open Subtitles إنهم يقولون شيء مثل: قتل القسيس ليس جزء من اتفاقنا
    Eğer bunun üstesinden gelebilirsen o zaman Anlaşmamızın şartlarını konuşabiliriz. Open Subtitles واذا نجحت في هذا نستطع ان نتحدث بخصوص شروط اتفاقنا
    Bizim küçük anlaşmamızdan kesinlikle haberi olmayacak. Ayrıca aptalın teki. Open Subtitles بالتأكيد ليس عن اتفاقنا الصغير بالا ضافة الى أنه غبي
    Protestanlarla yaptığımız Anlaşmayı korumalı ve gizli politikamızı sürdürmeliyiz. Open Subtitles لكى يكمل اتفاقنا مع المحتجين و ليكمل سيايته المختبئة
    Dinle, onunla sadece bir gece çıkman, iyi zaman geçirtmen, ve sonra da hayatından defolup gitmen için seninle anlaşmıştık. Open Subtitles انصت .. كان اتفاقنا ان تخرج معها لليلة واحدة فقط تعطيها المتعة ..
    anlaşmanın şartlarını sorgulayacak bir pozisyonda değilsiniz. Open Subtitles أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا.
    Hayır. Sonsuza kadar Anlaştık. Anlaşmamız buydu. Open Subtitles الاستقرار لطيلة حياتنا، كان هذا اتفاقنا
    Bu uçağa binersem ve anlaşmaya uymazsan, uçaktan iner inmez hayatımın sonuna kadar hapsi boylarım. Open Subtitles إن ركبت على متن هذهِ الطائرة ولا تحترم اتفاقنا المبرم عندما نهبط، فسيزج بيّ في السجن مدى الحياة
    Böyle anlaşmamıştık Alison. Open Subtitles ..إنه فقط ..لم يكن هذا اتفاقنا يا اليسون
    Mitchell ve diğer adamlar nasıl anlaştığımızı bilmiyorlar. Open Subtitles ميتشيل والرجال الاخرين لايجرون اتفاقنا مثلما افعل انا
    Anlaştığımız gibi, aracı havaalanından alacaksın. Open Subtitles كما كان اتفاقنا سوف تأخذ المركبة من المطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus